Charles Trenet - Les chansons de la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Les chansons de la nuit




Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Ne sont pas les mêmes
Не совпадают
Qu'les chansons du jour,
Пусть песни дня,
Au soleil qui luit,
В лучах солнца,,
Car le jour, on vit
Потому что днем мы живем
Mais la nuit, on aime.
Но ночью мы любим.
On aime écouter les chansons d'la nuit.
Мы любим слушать ночные песни.
Elles viennent bercer
Они приходят, чтобы качать
Les cÅâ urs qui se pâment,
Женщины, падающие в обморок,
Parfois regretter les bonheurs enfuis.
Иногда жалею о том, что сбежала.
Tant que je vivrai,
Пока я буду жить,
J'aurai dans mon âme
У меня будет в душе
Le doux souvenir des chansons d'la nuit.
Сладкое воспоминание о ночных песнях.
Le jour, la vie brutale m'emporte
Днем жестокая жизнь уносит меня прочь.
Mais la nuit soudain surgit
Но внезапно наступила ночь
Et, dès que j'ai fermé la porte
И, как только я закрыл дверь,
De mon logis,
Из моего дома,
Une voix tendre s'élève.
- Раздался нежный голос.
L'air que, jadis, tu chantais
Похоже на то, что когда-то ты пел
Et qui revient dans tous mes rêves
И который возвращается во всех моих мечтах
A présent que tu m'as quitté.
Теперь, когда ты меня бросил.
Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Viennent dans les demeures
Приходят в особняки
Pour parler d'amour
Чтобы поговорить о любви
A nos cÅâ urs blessés.
За наших раненых.
Les chansons d'la nuit
Песни ночи
Ont des voix qui pleurent
У плачущих голосов
Quand elles se souviennent des beaux jours passés.
Когда они вспоминают прошедшие прекрасные дни.
Elles savent chanter
Они умеют петь.
Les lieux nostalgiques
Ностальгические места
nous nous aimions,
Где мы любили друг друга,
Loin du monde, du bruit
Вдали от мира, от шума
Et c'est nos paroles
И это наши слова
Qu'elles mettent en musique,
Пусть они включат музыку,
En souv'nir de nous,
Помня о нас,
Les chansons d'la nuit.
Песни ночи.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.