Paroles et traduction Charles Trenet - Les relations mondaines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les relations mondaines
Светские связи
J'ai
des
relations
mondaines,
У
меня
есть
светские
связи,
J'ai
des
relations.
У
меня
есть
связи.
J'connais
la
baronne
du
Maine,
Я
знаю
баронессу
дю
Мэн,
Son
fils
Absalon.
Ее
сына
Авессалома.
J'vais
les
voir
chez
eux
un'fois
par
s'maine
Я
хожу
к
ним
раз
в
неделю
Dans
leur
vieux
salon
В
их
старинную
гостиную,
Où
tout
un
gratin
s'démène,
s'promène
Где
весь
высший
свет
суетится,
гуляет
En
large
et
en
long.
Вдоль
и
поперек.
J'y
côtoie
des
gens
illustres,
Я
общаюсь
там
с
известными
людьми,
Membres
de
l'Institut,
Членами
Института,
Rassemblés
autour
d'un
lustre
Собравшимися
вокруг
люстры,
Ils
me
disent
"Tu"!
Они
говорят
мне
"Ты!".
Par
un
jeu
savant
d'miroirs
et
d'glaces,
В
хитрой
игре
зеркал
и
стекла,
Dans
leurs
beaux
atours,
В
своих
прекрасных
нарядах,
On
les
voit
d'profil,
de
dos
et
d'face,
Их
видно
в
профиль,
со
спины
и
анфас,
Croquant
des
p'tits
fours.
Уплетающих
пирожные.
Vous
connaissez
tous
Pilâtre,
Ты
знаешь
Пилатра,
L'acteur
du
Français.
Актера
"Комеди
Франсез".
Il
m'a
dit
hier
soir:
Он
сказал
мне
вчера
вечером:
Moi
j'en
ai
assez.
Мне
он
надоел.
Une
affaire
de
poupées
en
plastique
Дело
с
пластиковыми
куклами
M'appelle
à
Pamiers.
Зовет
меня
в
Памье.
A
savoir
cette
nouvelle
fantastique,
Об
этой
фантастической
новости,
Vous
êtes
le
premier!"
Ты
узнаешь
первым!".
Grâce
aux
relations
mondaines,
Благодаря
светским
связям,
Grâce
aux
relations,
Благодаря
связям,
J'donne
des
lettres
par
centaines
Я
раздаю
сотни
писем
D'recommandation;
С
рекомендациями;
Ainsi,
ma
filleule
du
Finistère,
Так,
моя
крестница
из
Финистера,
La
petite
Fanny,
Маленькая
Фанни,
Travaille
à
présent
au
Ministère
Теперь
работает
в
Министерстве
Des
Travaux
Finis.
Завершенных
Работ.
J'ai
fait
mon
cousin
Rodolphe
Я
устроил
своего
кузена
Родольфа
Placier
d'cinéma
Билетером
в
кино,
Et
mon
oncle,
Paul-Adolphe,
А
моего
дядю,
Поля-Адольфа,
Huissier
au
Sénat.
Судебным
приставом
в
Сенате.
Quant
à
moi,
j'vis
bien
et
m'en
contente.
Что
касается
меня,
я
живу
хорошо
и
доволен
этим.
Tel
est
mon
destin,
Такова
моя
судьба,
Dans
ma
chambrette,
sous
la
soupente
11
rue
Caumartin...
В
моей
комнатушке,
под
крышей
на
улице
Комартин,
11...
Là,
Les
Relations
Mondaines
Там,
Светские
Связи
Ne
m'empêchent
pas
Не
мешают
мне
De
r'trouver
huit
fois
par
s'maine
Встречаться
восемь
раз
в
неделю
La
petite
Ida
С
маленькой
Идой,
Qui
n'demande
rien
à
l'existence
Которая
ничего
не
просит
от
жизни,
Rien
qu'un
peu
d'bonheur.
Только
немного
счастья.
Ça
suffit
pour
qu'nos
deux
cÅâ
urs,
je
pense,
Этого
достаточно,
чтобы
наши
два
сердца,
я
думаю,
Ne
forment
qu'un
cÅâ
ur.
Слились
в
одно.
Loin
des
relations
mondaines,
Вдали
от
светских
связей,
Loin
des
relations,
Вдали
от
связей,
Nous
allons
au
bord
d'la
Seine
Мы
гуляем
по
берегу
Сены
A
la
belle
saison.
В
прекрасное
время
года.
Quand
arrive
l'hiver
et
sa
froidure,
Когда
приходит
зима
и
ее
холода,
Au
lit
nous
restons
Мы
остаемся
в
постели,
Et
c'est
bien
c'qu'il
y
a
d'meilleur,
j'vous
l'jure,
И
это
лучшее,
что
есть,
клянусь
тебе,
Dans
mes
relations...
В
моих
отношениях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.