Charles Trenet - Les bruits de Paris (Lundi au lit) - traduction des paroles en anglais




Les bruits de Paris (Lundi au lit)
The Noises of Paris (Monday in Bed)
Quand j'entends dans mon quartier
When I hear in my neighborhood
La voiture du laitier
The milkman's truck
Je m'dis c'est sept heur's et quart
I say to myself it's seven fifteen
Il faut s'lever sans retard
It's time to get up without delay
Quand j'entends la boulangère
When I hear the baker
Qui porte son pain, légère
Who carries her bread, light
Je m'dis c'est sept heur's et d'mie
I say to myself it's seven thirty
Et je suis encore au lit
And I'm still in bed
Dehors c'est l'printemps
Outside it's spring
Les gens sont contents
People are happy
Quand on leur demande si c'est jeudi
When you ask them if it's Thursday
Ils répondent tous oui! c'est jeudi
They all answer yes! it's Thursday
Quand j'entends près du métro
When I hear near the metro
La voix du marchand d'journaux
The voice of the newsboy
Je m'dis c'est déjà midi
I say to myself it's already noon
Et je suis encore au lit
And I'm still in bed
Je m'dis c'est déjà midi
I say to myself it's already noon
Et je suis encore au lit
And I'm still in bed
2
2
Chaque nuit je rentre si tôt
Every night I come home so early
Que j'éteins la lune d'un coup de chapeau
That I put out the moon with a flick of my hat
Que j'éteins le ciel adieu belle nuit
That I put out the sky good night beautiful night
Voici ma maison et mon lit
Here is my house and my bed
Et voici les bruits de Paris. (Au refrain)
And here are the sounds of Paris. (To the chorus)





Writer(s): Charles Trenet, Leon Chauliac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.