Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bruits de Paris (Lundi au lit)
Звуки Парижа (Понедельник в постели)
Quand
j'entends
dans
mon
quartier
Когда
я
слышу
в
своем
квартале
La
voiture
du
laitier
Машину
молочника,
Je
m'dis
c'est
sept
heur's
et
quart
Я
говорю
себе:
"Уже
четверть
восьмого,"
Il
faut
s'lever
sans
retard
Нужно
вставать
без
промедления.
Quand
j'entends
la
boulangère
Когда
я
слышу
булочницу,
Qui
porte
son
pain,
légère
Которая
легко
несет
свой
хлеб,
Je
m'dis
c'est
sept
heur's
et
d'mie
Я
говорю
себе:
"Уже
половина
восьмого,"
Et
je
suis
encore
au
lit
А
я
все
еще
в
постели.
Dehors
c'est
l'printemps
На
улице
весна,
Les
gens
sont
contents
Люди
довольны,
Quand
on
leur
demande
si
c'est
jeudi
Когда
их
спрашивают,
четверг
ли
сегодня,
Ils
répondent
tous
oui!
c'est
jeudi
Они
все
отвечают:
"Да!
Сегодня
четверг!"
Quand
j'entends
près
du
métro
Когда
я
слышу
возле
метро
La
voix
du
marchand
d'journaux
Голос
газетчика,
Je
m'dis
c'est
déjà
midi
Я
говорю
себе:
"Уже
полдень,"
Et
je
suis
encore
au
lit
А
я
все
еще
в
постели.
Je
m'dis
c'est
déjà
midi
Я
говорю
себе:
"Уже
полдень,"
Et
je
suis
encore
au
lit
А
я
все
еще
в
постели,
милая.
Chaque
nuit
je
rentre
si
tôt
Каждую
ночь
я
возвращаюсь
так
рано,
Que
j'éteins
la
lune
d'un
coup
de
chapeau
Что
гашу
луну
взмахом
шляпы,
Que
j'éteins
le
ciel
adieu
belle
nuit
Что
гашу
небо,
прощай,
прекрасная
ночь,
Voici
ma
maison
et
mon
lit
Вот
мой
дом
и
моя
постель.
Et
voici
les
bruits
de
Paris.
(Au
refrain)
И
вот
звуки
Парижа.
(К
припеву)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Leon Chauliac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.