Charles Trenet - Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017]




Les bruits de Paris (lundi au lit) [Remasterisé en 2017]
The Noises of Paris (Monday in Bed) [2017 Remaster]
Chaque nuit je rentre si tard,
Every night I come home so late,
Que sur mon chemin, tous les balayeurs,
That on my way, all the street sweepers,
Les fantômes noirs changent de couleur
The black phantoms change color
Et dans le ciel rose on comprend
And in the pink sky we understand
Qu'il se passe quelque chose de grand.
That something big is happening.
Quand j'entends, dans mon quartier,
When I hear, in my neighborhood,
La voiture du laitier,
The milkman's truck,
Je m'dis: "C'est sept heur's et quart.
I say to myself, "It's a quarter past seven.
Il faut s'lever sans retard."
It's time to get up without delay.""
Quand j'entends la boulangère
When I hear the baker's wife
Qui porte son pain, légère,
Carrying her bread, light,
Je m'dis c'est: "Sept heur's et d'mi
I say to myself it's: "Half past seven
Et je suis encore au lit."
And I'm still in bed."
Dehors c'est l'printemps.
Outside it's spring.
Les gens sont contents.
People are happy.
Quand on leur demande si c'est Jeudi,
When asked if it's Thursday,
Ils répondent tous: "Oui! C'est Jeudi."
They all answer: "Yes! It's Thursday.""
Quand j'entends, près du métro,
When I hear, near the metro,
La voix du marchand d'journaux,
The voice of the newsboy,
Je m'dis: "C'est déjà midi
I say to myself, "It's already noon
Et je suis encore au lit."
And I'm still in bed."
Je m'dis: "C'est déjà midi
I say to myself, "It's already noon
Et je suis encore au lit."
And I'm still in bed."
Chaque nuit, je rentre si tôt
Every night, I come home so early
Que j'éteins la lune d'un coup de chapeau,
That I turn off the moon with a flick of my hat,
Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit.
That I turn off the sky. Farewell, beautiful night.
Voici ma maison et mon lit
Here is my home and my bed
Et voici les bruits de Paris.
And here are the sounds of Paris.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.