Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017)




Madame la Pluie
Госпожа дождь
Madame la Pluie, grande Dame qui s'ennuie,
Госпожа дождь, Великая дама, которая скучает,
Dans son château là-haut, derrière ses rideaux gris,
В своем замке, наверху, за серыми занавесками,
Madame la Pluie se souvient de la vie,
Госпожа дождь помнит жизнь,
Qui fut si belle pour elle, au temps jadis.
Который был так прекрасен для нее в прежние времена.
Son amant s'app'lait Monsieur Soleil
Ее любовник app'молоко господин Солнце
Il venait la voir à son réveil
Он приходил к ней, когда она просыпалась.
Séchait ses larmes
Высохли ее слезы.
Et dans les cieux
И в небесах
Devant son charme brillait joyeux.
Перед его обаянием светилась радость.
Madame la Pluie
Госпожа дождь
Grande Dame qui s'ennuie
Большая дама, которая скучает
Dans son château là-haut
В своем замке там, наверху
Se souvient de la vie
Вспоминает жизнь
Les jours d'antan furent jours de folie,
Дни былые были днями безумия,
Le bonheur, à vingt ans, est fragile comme les jours,
Счастье, в двадцать лет хрупкое, как дни,
Les jours d'avril les serments nous lient
Апрельские дни, когда клятвы связывают нас
Sont légers comme le temps, le temps d'amour,
Светлы, как время, время любви,
Il s'enfuit, et c'est l'été qui vient,
Он убегает, и наступает лето,
Puis l'automne lui chante un air ancien,
Тогда осень поет ему древнюю мелодию,
Et le temps passe...
И время идет...
Et tout s'efface...
И все исчезает...
Monsieur Soleil fait la grimace.
Господин солей скорчил гримасу.
Madame la Pluie
Госпожа дождь
Grande Dame qu'on oublie
Великая Дама, которую мы забываем
Dans son château là-haut
В своем замке там, наверху
Pleure l'amour de sa vie.
Оплакивает любовь всей своей жизни.





Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.