Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017)




Madame la pluie (Remasterisé en 2017)
Госпожа Дождь (Ремастировано в 2017)
Madame la Pluie
Госпожа Дождь
Madame la Pluie, grande Dame qui s'ennuie,
Госпожа Дождь, великая Дама, которой скучно,
Dans son château là-haut, derrière ses rideaux gris,
В своем замке там, наверху, за серыми занавесками,
Madame la Pluie se souvient de la vie,
Госпожа Дождь вспоминает о жизни,
Qui fut si belle pour elle, au temps jadis.
Которая была так прекрасна для нее в былые времена.
Son amant s'app'lait Monsieur Soleil
Ее возлюбленного звали Господин Солнце
Il venait la voir à son réveil
Он приходил к ней, когда она просыпалась
Séchait ses larmes
Высушивал ее слезы
Et dans les cieux
И в небесах
Devant son charme brillait joyeux.
Перед ее очарованием сиял радостно.
Madame la Pluie
Госпожа Дождь
Grande Dame qui s'ennuie
Великая Дама, которой скучно
Dans son château là-haut
В своем замке там, наверху
Se souvient de la vie
Вспоминает о жизни
Les jours d'antan furent jours de folie,
Дни прошлого были днями безумия,
Le bonheur, à vingt ans, est fragile comme les jours,
Счастье в двадцать лет хрупко, как дни,
Les jours d'avril les serments nous lient
Апрельские дни, когда клятвы связывают нас
Sont légers comme le temps, le temps d'amour,
Легки, как время, время любви,
Il s'enfuit, et c'est l'été qui vient,
Оно убегает, и приходит лето,
Puis l'automne lui chante un air ancien,
Потом осень поет ей старинную песню,
Et le temps passe...
И время идет...
Et tout s'efface...
И все стирается...
Monsieur Soleil fait la grimace.
Господин Солнце кривится.
Madame la Pluie
Госпожа Дождь
Grande Dame qu'on oublie
Великая Дама, которую забывают
Dans son château là-haut
В своем замке там, наверху
Pleure l'amour de sa vie.
Оплакивает любовь своей жизни.





Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.