Charles Trenet - Marie-Thérèse (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Marie-Thérèse (Remasterisé en 2017)




Marie-Thérèse (Remasterisé en 2017)
Marie-Thérèse (Remastered in 2017)
Le temps n'est plus des premiers rendez-vous.
The days of our first dates are long gone.
Vous souvient-il, ma mie, quand je venais chez vous
My darling, do you remember when I used to come to your house,
Parler d'amour pour vous faire sourire à votre aise,
To talk about love and make you smile with ease,
Marie-Thérèse?
Marie-Thérèse?
Le temps n'est plus du jardin parfumé,
The days of the fragrant garden are gone,
Mais quand reviendra Mai,
But when May returns,
Nous irons nous aimer
We will go and make love
Dans les buissons,
In the bushes,
Nous aurons des frissons
We will have shivers
Qui nous plaisent,
That please us,
Marie-Thérèse.
Marie-Thérèse.
Les soirs d'hiver ne sont pas faits pour nous,
Winter evenings are not made for us,
Mais l'hirondelle est notre messagère.
But the swallow is our messenger.
Soleil d'avril, mon copain de toujours,
April sun, my old friend,
Pour un jour, un seul jour
For one day, just one day
De printemps et d'amour,
Of spring and love,
Reviens-nous vite au milieu de l'hiver
Come to us quickly in the midst of winter
Trop sévère
Too harsh
Sans arbres verts.
With no green trees.
Marie-Thérèse, mon premier rendez-vous,
Marie-Thérèse, my first date,
Je m'en souviens ce soir, et cela m'est très doux,
I remember it tonight, and it is very sweet to me,
Vous habitiez du côté de la Sèvre nantaise,
You lived near the Sèvre Nantaise,
Marie-Thérèse.
Marie-Thérèse.
Dans la maison qui sentait le tilleul,
In the house that smelled of linden,
Il y avait votre aïeul
There was your grandfather,
Mais nous étions bien seuls.
But we were very much alone.
Je me souviens d'un p'tit chat qui dormait
I remember a little cat sleeping
Sur un' chaise,
On a chair,
Marie-Thérèse.
Marie-Thérèse.
Vous m'avez dit: "Je vous aime d'amour."
You said to me: "I love you with all my heart."
J'ai répondu: "Il le faut bien un jour."
I answered: "One day it must be so."
Pourtant, un jour, par le train de Paris,
Yet, one day, by the Paris train,
Je suis parti la nuit
I left at night,
Dans le bruit et la pluie.
In the noise and rain.
C'était l'automne, et je crois en Décembre, le seize,
It was autumn, and I think it was December 16th,
Marie-Thérèse.
Marie-Thérèse.
Le temps n'est plus du jardin parfumé,
The days of the fragrant garden are gone,
Mais quand reviendra Mai,
But when May returns,
Nous irons nous aimer
We will go and make love
Dans les buissons,
In the bushes,
Nous aurons des frissons qui nous plaisent,
We will have shivers that please us,
Marie-Thérèse.
Marie-Thérèse.





Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.