Charles Trenet - Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017]




Moi j'aime le Music-Hall (Live) [Remasterisé en 2017]
I Like the Music-Hall (Live) [2017 Remaster]
Moi j'aime le music-hall
I like the music-hall
Ses jongleurs, ses danseuses légères
Its jugglers, its light dancers
Et l'public qui rigole
And the audience that laughs
Quand il voit des p'tits chiens blancs portant faux col
When it sees little white dogs wearing false collars
Moi, j'aime tous les sam'dis
I like every Saturday
Quand Paris allume ses lumières
When Paris lights up its lights
Prendre vers huit heures et d'mie
To take around eight thirty
Un billet pour être assis
A ticket to sit
Au troisième rang pas trop loin
In the third row not too far
Et déjà v'là l'rideau rouge
And here comes the red curtain
Qui bouge, qui bouge, bouge
That moves, that moves, moves
L'orchestre attaque un air ancien du temps d'Mayol
The orchestra strikes up an old song from Mayol's time
Bravo c'est drôle, c'est très drôle
Bravo, it's funny, it's very funny
Ça c'est du bon souv'nir
That's a good memory
Du muguet qui n'meurt pas, cousine
Lily of the valley that doesn't die, my darling
Ah! comme elles poussaient des soupirs
Oh! How they sighed
Les jeunes fillettes d'antan
The young girls of yesteryear
Du monde ou d'l'usine
From the world or the factory
Qui sont d'venues à présent
Who are now
De vieilles grand'mamans
Old grandmothers
Ce fut vraiment Félix Mayol
It was really Félix Mayol
L'bourreau des cœurs d'leur music-hall
The heartbreaker of their music-hall
Mais depuis mille neuf cent
But since nineteen hundred
Si les jongleurs n'ont pas changé,
If the jugglers have not changed,
Si les p'tits toutous frémissants
If the little shivering doggies
Sont restés bien sages sans bouger
Have remained very good without moving
Debout dans une pose peu commode
Standing in an awkward pose
Les chansons ont connu d'autres modes.
The songs have known other fashions.
Et s'il y a toujours Maurice Chevalier,
And if there is still Maurice Chevalier,
Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Édith Piaf, Tino Rossi and Charles Trenet
Il y aussi et Dieu merci
There is also and thank God
Patachou, Brassens, Léo Ferré.
Patachou, Brassens, Léo Ferré.
Moi j'aime le music-hall
I like the music-hall
C'est l'refuge des chanteurs poètes
It's the refuge of the singer-poets
Ceux qui s'montent pas du col
Those who don't get their heads stuck in their collars
Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
And who remain great kind stars for that
Moi j'aime Juliette Gréco
I like Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, les Frères Jacques
Mouloudji, Ulmer, the Frères Jacques
J'aime à tous les échos
I love all the echoes
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
J'aime les boul'vards de Paris
I love the boulevards of Paris
Quand Yves Montand qui sourit
When Yves Montand, who smiles
Les chante et ça m'enchante
Sings them and it enchants me
J'adore aussi ces grands garçons
I also love these big boys
De la chanson,
Of the song,
Les Compagnons
The Companions
Ding, ding, dong
Ding, ding, dong
Ça c'est du music-hall
That's the music hall
On dira tout c'qu'on peut en dire
They can say what they may about it
Mais ça restera toujours toujours l'école
But it will always remain the school
l'on apprend à mieux voir,
Where you learn to see better,
Entendre, applaudir, à s'émouvoir
To hear, to applaud, to be moved
En s'fendant de larmes ou de rire.
By bursting into tears or laughing.
Voilà pourquoi, la, do, mi, sol,
That's why, la, do, mi, sol,
J'aim'rai toujours le music-hall
I will always love the music-hall
J'aim'rai toujours, toujours, toujours,
I will always, always, always,
Toujours, toujours, le music-hall.
Always, always, love the music-hall.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.