Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon vieil Atlantique
Мой старый Атлантический
Qu′est-ce
qu'il
y
a
qui
ne
va
pas,
mon
vieil
Atlantique?
Что
с
тобой,
мой
старый
Атлантический?
Je
vois
ta
crinière
de
cheval
derrière
mon
hublot.
Вижу
твою
лошадиную
гриву
за
иллюминатором.
Je
n′ai
rien
d'anormal
mais
le
goût
antique
У
меня
нет
ничего
необычного,
кроме
старинной
привычки
De
faire
danser
les
bateaux
en
faisant
le
gros
dos.
Заставлять
корабли
танцевать,
горбясь.
J'ai
perdu
mon
cheval
blanc.
Я
потерял
своего
белого
коня.
Mes
moutons
se
sont
enfouis.
Мои
овцы
разбежались.
Je
les
cherche
par
gros
temps,
Я
ищу
их
в
шторм,
Le
jour
et
la
nuit.
Днём
и
ночью.
Qu′est-ce
qu′il
y
a
qui
ne
va
pas,
toi,
dans
ta
cabine?
Что
с
тобой
не
так,
милая,
в
твоей
каюте?
Ici
tout
le
monde
va
très
bien
Здесь
все
в
порядке,
A
part
mon
petit
chien.
Кроме
моей
собачки.
Que
faut-il
pour
calmer
mon
vieil
Atlantique,
Что
нужно,
чтобы
успокоить
мой
старый
Атлантический,
Cette
fureur
déchaînée
Эту
бушующую
ярость,
Depuis
tant
d'années?
Длящуюся
столько
лет?
Il
me
faut
du
printemps,
des
journées
bibliques
Мне
нужна
весна,
библейские
дни
Et
de
l′amour,
en
un
mot,
И
любовь,
одним
словом,
Pour
calmer
mes
maux.
Чтобы
успокоить
мою
боль.
Pour
l'instant,
c′est
l'hiver
Пока
что
зима
Et
le
vent
va
de
travers.
И
ветер
дует
не
в
ту
сторону.
La
lune
ajoute
un
zéro
Луна
добавляет
ноль
A
tous
les
hublots.
Ко
всем
иллюминаторам.
Qu′est-ce
qu'il
y
a
qui
ne
va
pas,
vieux
transat
qui
roule?
Что
с
тобой,
старый
пароход,
качаешься?
Il
y
a
la
houle
qui
me
saoule
Меня
укачивает
Entre
les
repas.
Между
приемами
пищи.
Qu'est-ce
qu′il
y
a
qui
va
mieux,
Что
стало
лучше,
Mon
vieil
Atlantique?
Мой
старый
Атлантический?
Il
y
a
la
couleur
des
cieux.
Цвет
неба.
Ouvre
un
peu
les
yeux,
Открой
глазки,
Le
voyage
est
fini.
Vois!
Je
suis
statique.
Путешествие
закончено.
Видишь!
Я
неподвижен.
Regarde
les
bateaux-remorques
Посмотри
на
буксиры
Dans
le
port
de
New
York,
В
порту
Нью-Йорка,
Mais
pourtant
ne
crois
pas
Но
всё
же
не
думай,
Que
sitôt
tu
m′oublieras.
Что
ты
меня
скоро
забудешь.
Je
resterai
dans
ton
cœur
Я
останусь
в
твоём
сердце
Encor
quelques
heures.
Ещё
на
несколько
часов.
Tu
verras
dans
la
nuit
Ты
увидишь
ночью
Tourner
mille
boutiques.
Тысячу
вращающихся
витрин.
Ça
te
prouvera
que
l'Atlantique
Это
докажет
тебе,
что
Атлантический
Est
encore
chez
lui.
Всё
ещё
дома.
Ça
te
prouvera
que
l′Atlantique
Это
докажет
тебе,
что
Атлантический
Est
encor
chez
lui.
Всё
ещё
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.