Charles Trenet - Mon vieux ciné (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Mon vieux ciné (Remasterisé en 2017)




Mon vieux ciné blotti sous les branches,
Мой старый фильм прижался под ветвями,
Mon vieux cinéma muet aux drames silencieux,
Мое старое немое кино с тихими драмами,
Sais-tu combien, j'aimais, le dimanche,
Ты знаешь, как я любил, по воскресеньям,
Retrouver tes fantômes vivants à mes yeux,
Найти твоих призраков живыми в моих глазах,
Films de terreur d'épisodes et de transes,
Фильмы террора эпизодов и трансов,
Pearl White sautant, la folle, d'un cheval sur un train?
Перл Уайт прыгает, сумасшедшая, с лошади на поезд?
Qu'il faisait bleu à l'ombre des vacances,
Что было голубым в тени праздника,
Qu'il faisait bon rêver dans mon vieux ciné.
Как хорошо он мечтал в моем старом кино.
A présent d'autres cinés parlent, parlent, parlent,
Теперь другие киношники говорят, говорят, говорят,
Émerveillent d'autres enfants tout comme autrefois
Дивятся другие дети так же, как когда-то
Ils émerveillaient moi... Petit Charles,
Они изумляли меня... Маленький Чарльз,
Au seuil de la vie, des premiers émois,
На пороге жизни, от первых волнений,
Mon vieux ciné,
Мой старый фильм,
Et là, peut-etre, je vous retrouverai.
А там, может быть, я вас и найду.
Mon vieux ciné, c'est un soir d'automne
Мой старый фильм, это осенний вечер
Que j'ai compris l'amour pour la première fois,
Что я впервые понял любовь,
En murmurant: "Hélène, je te donne
Прошептав: "Элен, я даю тебе
Mon cÅâ ur ardent, mignonne. Il n'est que pour toi."
Мой cÅâ ур пылкий, милый. Он только для тебя."
Et ce jour-là "Belphégor", sans une phrase,
И в тот день "Бельфегор", без одной фразы,
Au Louvre, dans une statue, eff'rayait bien des gens.
В Лувре, в статуе, эфф'лучилось множество людей.
Main dans la main, délicieuse extase,
Взявшись за руки, восхитительный экстаз,
Hélène on s'est aimé dans mon vieux ciné.
Элен, мы любили друг друга в моем старом кино.
Mon vieux ciné, bien souvent, je pense
Мой старый фильм, часто, я думаю
Au temps tu berçais mon cÅâ ur amoureux,
В то время, когда ты качал моего любовника,
tu peuplais de rêves de silence
Где ты жил мечтами о тишине
De tes acteurs témoins de mes jours heureux.
Твои актеры-свидетели моих счастливых дней.
Charlot Soldat faisait rire l'assistance.
Шарлотта усмехнулась.
Moi, tes malheurs, Charlot, m'ont fait souvent pleurer.
- Твои несчастья, Шарло, заставляли меня часто плакать.
Hélène, ma mie, mon amour d'enfance,
Элен, моя крошка, моя любовь детства,
Ce soir j'vous attendrai dans mon vieux ciné.
Сегодня вечером я буду ждать вас в моем старом кинотеатре.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.