Charles Trenet - Mon village englouti (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Mon village englouti (Remasterisé en 2017)




Mon village au fond de l'eau
Моя деревня на дне воды
Se souvient des heures si proches
Вспоминает столь близкие часы
Quand volait, dans le jour nouveau,
Когда летел, в Новый День,
Le son joyeux de ses cloches.
Радостный звук его колокольчиков.
Mon village au fond de l'eau
Моя деревня на дне воды
Se souvient du bruit des enclumes
Помнит шум наковальни
Dont j'entends encore les échos,
Чьи отголоски я все еще слышу,
Vibrant sous un manteau d'écume
Вибрируя под мантией накипи
Et la voix des peupliers
И голос тополей
Jamais, jamais je n'ai pu l'oublier.
Никогда, никогда я не мог забыть его.
Tant de souvenirs engloutis
Столько воспоминаний захлестнуло
Dorment là, sous l'onde isolée,
Спят там, под изолированной волной,
Depuis qu'un barrage maudit
Так как проклятая плотина
A noyé ma verte vallée.
Утопил мою зеленую долину.
Mon village au fond de l'eau
Моя деревня на дне воды
Se souvient de choses jolies,
Вспоминает красивые вещи,
D'un amour qui fut si beau,
Любви, которая была так прекрасна,
Soleil de toute ma vie...
Солнце всей моей жизни...
A présent qu'a sonné le glas,
Теперь, когда прозвучал глас,
L'amour est mort, fut-il volage?
Любовь умерла, была ли она непостоянной?
Et mon cœur est triste et bien las.
И сердце мое печально и хорошо устало.
Mon cœur, pareil à ce village,
Мое сердце, то же самое в этой деревне,
Ce village au fond de l'eau
Эта деревня на дне воды
Dont seul j'entends les soupirs, les sanglots.
Из которых я слышу только вздохи, всхлипывания.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.