Charles Trenet - N'y pensez pas trop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - N'y pensez pas trop




Si les mystères de la vie
Если тайны жизни
Vous mènent à zéro, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
Вы ведете себя к нулю, не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Pourquoi, lorsque tombe la pluie, Nous vient-elle d'en haut? N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
Почему, когда идет дождь, он приходит к нам сверху? Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Pourquoi la lune a-t-elle une influence
Почему Луна оказывает влияние
Sur les marées des océans immenses? Pourquoi l'paon dit-il "Léon", Le coq "Cocorico"? N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
О приливах огромных океанов? Почему павлин говорит "Леон", петух - "Кокорико"? Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Si vous avez soif la nuit
Если вы испытываете жажду ночью
Et qu'il n'y ait pas d'eau, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
И чтобы не было воды, не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Si, pour traverser Paris, Vous prenez le métro, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
Если, путешествуя по Парижу, вы едете на метро, не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте об этом слишком много.
Un peu d'oubli ne fait pas d'mal en toutes choses
Немного забывчивости не повредит во всем
Et trop d'génie vous rend parfois morose.
И слишком много гения иногда делает вас угрюмым.
Si vous jouez d'la guitare
Если вы играете на гитаре
Et pas du banjo, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
И не банджо, не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Pourquoi dit-on mon beau-frère
Почему говорят, что мой зять
A un type pas beau? N'y pensez pas, n'v pensez pas, n'y pensez pas trop.
Типа не красиво? Не думайте об этом, не думайте, не думайте слишком много.
Et pourquoi: ver "solitaire"Avec tant d'anneaux? N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
И почему: "одинокий" червь с таким количеством колец? Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Pourquoi dit-on qu'elle est grand', cette petite? Pourquoi l'saumon
Почему мы говорим, что она большая, эта маленькая? Почему лосось
A-t-il le goût d'la truite? Pourquoi cett' bonne est mauvaise
Имеет ли он вкус форели? Почему это хорошо, это плохо
Et ces bas sont hauts? N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
А эти чулки высокие? Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Si vous ignorez l'algèbre, Les points cardinaux, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
Если вы игнорируете алгебру, кардинальные точки, не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте об этом слишком много.
Si vous confondez le zèbre
Если вы путаете зебру
Avec le taureau, N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
С быком не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте об этом слишком много.
Soyez heureux
Будьте счастливы
Avec le peu de science
С небольшой наукой
Qui rend joyeux
Что делает радостным
Les braves gens sans méfiance.
Храбрые, ничего не подозревающие люди.
Pourquoi les vaches ont des puces
Почему у коров есть блохи
Et les puces pas de veaux? N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
А блохи, а не телята? Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.
Laissez faire le monde qui tourne.
Пусть мир вращается.
C'est la loi d'En-Haut.
Таков закон свыше.
N'y pensez pas, n'y pensez pas, n'y pensez pas trop.
Не думайте об этом, не думайте об этом, не думайте слишком много.





Writer(s): Charles Trenet, Lasry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.