Charles Trenet - Paule Sur Mes Epaules - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Paule Sur Mes Epaules




Paule, sur mes épaules
Пауле, на моих плечах
Paule
Пауле
Dis-moi tu veux grimper
Скажи мне, ты хочешь подняться
Sur mes épaules
На моих плечах
Bien agrippée
Крепко ухватилась
Tu verras la vue
Ты увидишь зрение
Qu'on a de là-haut
Что мы там
Le soleil d'la rue
Солнце с улицы
Les fleurs du coteau
Цветы на склоне
Ah! dis-moi Paule
Ах! скажи мне, Пауль
Je n'connais rien de mieux
Я не знаю ничего лучше
Sur mes épaules
На моих плечах
Fardeau joyeux
Радостное бремя
Que ton corps souple et fort
Пусть твое гибкое и сильное тело
Que je porte sans effort
Что я несу без усилий
Tandis qu'toi Paule
Пока ты Пауле
Tu regardes le décor.
Ты смотришь на обстановку.
Paule
Пауле
Tu vois ce cerisier
Ты видишь это вишневое дерево.
Comme il est drôle
Как это смешно
Route de Béziers
Дорога в Безье
Qu'est c'qu'il fait ici
Что он здесь делает?
Perdu dans les vignes
Затерялся в виноградниках
Vois les branches roussies
Узри ветви росшие
Qui nous font des signes
Которые делают нам знаки
Allons-y Paule
Пойдем, Пауль.
Cueillir ses fruits vermeils
Собирая свои плоды
À tour de rôle
По очереди
Rien de pareil
Ничего подобного
N'est plus doux
Уже не сладко
Et je sais
И я знаю
C'que j'prendrai du cerisier
Я возьму вишню.
De mes épaules
С моих плеч
Ce sera un baiser.
Это будет поцелуй.
Paule
Пауле
Dis-moi tu veux sauter
Скажи мне, ты хочешь прыгнуть
De mes épaules
С моих плеч
Tout à côté
Совсем рядом
Il y a un pré
Там есть луг
Qu'on peut voir de près
Что можно увидеть вблизи
Si nos cœurs sont prêts
Если наши сердца готовы
Nous verrons après
Мы увидим после
Ah! dis-moi Paule
Ах! скажи мне, Пауль
Blottis-toi contre moi
Прижимайся ко мне.
Et ce vieux saule
И эта старая ива
Nous abrit'ra
Мы укрыва'РА
C'est mieux d'être venu
Лучше бы пришел.
Ici sans bicyclette
Здесь без велосипеда
Ah! ma p'tite Paule
Ах! мой маленький Пауль
Je crois que j'perds la tête.
Кажется, я теряю рассудок.
Rêve
Мечта
Rêve d'un grand garçon
Мечта большого мальчика
Rempli de sève
Наполненный соком
Rêve polisson
Мечта шалость
Il s'appelle Fernand
Его зовут Фернан.
Il a un drôle d'air
У него странный вид.
Un air de seize ans
Шестнадцатилетний воздух
Et de cours secondaire
И средней школы
Tandis que Paule
Пока Пауле
Rêve de son côté
Сон на его стороне
Que des épaules
Что плечи
Vont la porter...
Будут носить ее...
Mais timides, bégayants
Но робкие, заикающиеся
Ils s'diront en se voyant
Они скажут друг другу, увидев друг друга
Ce soir tout bas:
Сегодня ночью:
Bonjour, comment ça va...
Привет, как дела...





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.