Charles Trenet - Pavane des patronages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Pavane des patronages




Pavane des patronages
Павана приютов
Sur les bancs, comme des images, Et dans l'il de Monsieur l'Abbé, On voit, au sommeil, attablés, On voit, au sommeil, attablés
На скамьях, словно картины, И в глазах господина Аббата, Мы видим, как во сне склонились, Мы видим, как во сне склонились
Tous les enfants des patronages.
Все дети приютов.
Blouses noires et chandails de laine
Черные блузы и шерстяные свитера
Abritent un cur de Jésus
Укрывают сердце Иисуса
Et les lampes d'acétylène, Et les lampes d'acétylène
И ацетиленовые лампы, И ацетиленовые лампы
Ont des lumières de vertu.
Излучают свет добродетели.
Le sacré-cur, les étendards, Les cantiques à Jeanne d'Arc, La nuit qui dort la gueule ouverte, Les arbres frileux et rouillés
Святое сердце, знамена, Песни Жанне д'Арк, Ночь, что спит с открытым ртом, Деревья, замерзшие и ржавые
Par les ruses du mois d'octobre
От хитростей октября
Qui secouent des pluies d'étoiles
Который стряхивает дожди из звезд
Comme de grands chiens mouillés
Словно больших мокрых собак
Bercent la classe virginale.Échasses quilles et maillets
Убаюкивают девственный класс. Ходули, кегли и молотки
Dorment loin des jeux et du bruit
Спят вдали от игр и шума
Comme dorment dans leur jeune âge, Comme dorment dans leur jeune âge
Как спят в юном возрасте, Как спят в юном возрасте
Tous les enfants des patronages, Comme dort la Vierge Marie, Comme dort la Vierge Marie
Все дети приютов, Как спит Дева Мария, Как спит Дева Мария
Quand elle a fini son ménage.
Когда закончила уборку.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.