Paroles et traduction Charles Trenet - Pavane des patronages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pavane des patronages
Павана приютов
Sur
les
bancs,
comme
des
images,
Et
dans
l'il
de
Monsieur
l'Abbé,
On
voit,
au
sommeil,
attablés,
On
voit,
au
sommeil,
attablés
На
скамьях,
словно
картины,
И
в
глазах
господина
Аббата,
Мы
видим,
как
во
сне
склонились,
Мы
видим,
как
во
сне
склонились
Tous
les
enfants
des
patronages.
Все
дети
приютов.
Blouses
noires
et
chandails
de
laine
Черные
блузы
и
шерстяные
свитера
Abritent
un
cur
de
Jésus
Укрывают
сердце
Иисуса
Et
les
lampes
d'acétylène,
Et
les
lampes
d'acétylène
И
ацетиленовые
лампы,
И
ацетиленовые
лампы
Ont
des
lumières
de
vertu.
Излучают
свет
добродетели.
Le
sacré-cur,
les
étendards,
Les
cantiques
à
Jeanne
d'Arc,
La
nuit
qui
dort
la
gueule
ouverte,
Les
arbres
frileux
et
rouillés
Святое
сердце,
знамена,
Песни
Жанне
д'Арк,
Ночь,
что
спит
с
открытым
ртом,
Деревья,
замерзшие
и
ржавые
Par
les
ruses
du
mois
d'octobre
От
хитростей
октября
Qui
secouent
des
pluies
d'étoiles
Который
стряхивает
дожди
из
звезд
Comme
de
grands
chiens
mouillés
Словно
больших
мокрых
собак
Bercent
la
classe
virginale.Échasses
quilles
et
maillets
Убаюкивают
девственный
класс.
Ходули,
кегли
и
молотки
Dorment
loin
des
jeux
et
du
bruit
Спят
вдали
от
игр
и
шума
Comme
dorment
dans
leur
jeune
âge,
Comme
dorment
dans
leur
jeune
âge
Как
спят
в
юном
возрасте,
Как
спят
в
юном
возрасте
Tous
les
enfants
des
patronages,
Comme
dort
la
Vierge
Marie,
Comme
dort
la
Vierge
Marie
Все
дети
приютов,
Как
спит
Дева
Мария,
Как
спит
Дева
Мария
Quand
elle
a
fini
son
ménage.
Когда
закончила
уборку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.