Charles Trenet - Pavane des patronages (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Pavane des patronages (Remasterisé en 2017)




Sur les bancs, comme des images,
На скамейках, как картинки,
Et dans l'il de Monsieur l'Abbé, On voit,
И в нем господина аббата мы видим,
au sommeil, attablés, On voit, au sommeil, attablés
ко сну привязаны, видно, ко сну привязаны
Tous les enfants des patronages.
Все дети покровителей.
Blouses noires et chandails de laine
Черные блузки и шерстяные свитера
Abritent un cur de Jésus
Приют Иисуса
Et les lampes d'acétylène, Et les lampes d'acétylène
И лампы ацетилена, и лампы ацетилена
Ont des lumières de vertu.
Имеют огни добродетели.
Le sacré-cur, les étendards, Les cantiques à Jeanne d'Arc, La
Сакре-кур, знамена, гимны Жанне д'Арк,
nuit qui dort la gueule ouverte, Les arbres frileux et rouillés
ночь, Спящая распахнутая пасть, зябкие и ржавые деревья
Par les ruses du mois d'octobre
Хитростями октября
Qui secouent des pluies d'étoiles
Которые стряхивают звездные дожди
Comme de grands chiens mouillés
Как большие мокрые собаки
Bercent la classe virginale.Échasses quilles et maillets
Качают девственный класс.Ходули кегли и молотки
Dorment loin des jeux et du bruit
Спят вдали от игр и шума
Comme dorment dans leur jeune âge, Comme dorment dans leur jeune âge
Как спят в юном возрасте, как спят в юном возрасте
Tous les enfants des patronages,
Все дети покровительства,
Comme dort la Vierge Marie, Comme dort la Vierge Marie
Как спит Дева Мария, как спит Дева Мария
Quand elle a fini son ménage.
Когда она закончила уборку.





Writer(s): Charles TRENET, CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.