Paroles et traduction Charles Trenet - Paye tes dettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
couvert
de
dettes
Он
был
покрыт
долгами
De
la
tête
aux
pieds
С
головы
до
ног
Chez
lui
venaient
faire
la
quête
К
нему
приходили
на
поиски
Tous
ses
créanciers.
Все
его
кредиторы.
Et
pour
fuir
ces
personnages
И
бежать
от
этих
персонажей
Qui
le
torturaient
Которые
мучили
его
Un
jour
sans
faire
de
tapage
Один
день
без
суеты
Il
partit
pour
la
forêt
Он
ушел
в
лес
Au
pied
d'un
arbre
il
s'endormit
У
подножия
дерева
он
заснул
Et
pendant
qu'il
rêvait
И
пока
он
мечтал
Un
oiseau
tout
en
haut
de
lui
Птица
высоко
над
ним
Sur
une
branche
lui
chantait:
На
ветке
ему
пела:
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
une,
deux
Заплати
долги,
заплати
долги
раз,
два.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
mon
vieux
Заплати
долги,
заплати
долги,
старик.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
Плати
долги,
плати
долги.
Ça
n'ira
pas.
Так
не
пойдет.
Il
se
dit
dans
son
sommeil
Он
говорит
во
сне
C'est
la
voix
d'ma
conscience
Это
голос
моей
совести.
Qui
m'poursuit,
qui
me
surveille
Кто
преследует
меня,
кто
следит
за
мной
Je
vais
à
mon
réveil
Я
иду,
когда
просыпаюсь
Rembourser
tous
ces
amis
Погасить
всех
этих
друзей
Qui
m'ont
fait
confiance
Которые
доверили
мне
Non
plus
jamais
je
me
l'dis
Я
тоже
никогда
не
говорю.
Je
n'veux
de
crédit
Я
не
хочу
кредит
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
disait
Плати
долги,
плати
долги.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
l'oiseau
Заплати
долги,
заплати
долги,
птица.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
Плати
долги,
плати
долги.
Il
y
fut,
fut
tout
de
go.
Он
был
там,
был
весь
из
ГО.
Quel
souv'nir
quelle
belle
journée
Какой
сув'НИР
какой
прекрасный
день
Quand
il
régla
tout
(tout!)
Когда
он
все
уладил
(все!)
C'qu'il
devait
d'puis
des
années
То,
чему
он
был
обязан
много
лет
назад.
Jusqu'au
dernier
sou
До
последней
копейки
Il
s'défit
même
de
sa
ch'mise
Он
даже
не
сомневается
в
своей
правоте.
On
peut
s'passer
d'ça!...
Мы
можем
обойтись
без
этого!...
Dans
les
bois
soufflait
la
brise
В
лесу
дул
ветерок
Tout
joyeux
il
y
r'tourna
Все
радостное
там
Sous
le
même
arbre
il
s'étendit
Под
тем
же
деревом
он
простерся
Alors
le
même
oiseau
Тогда
та
же
птица
Vint
s'poser
là
tout
près
de
lui
Подошел
и
присел
рядом
с
ним.
En
répétant
d'un
air
idiot:
- Глупо
повторил
он.:
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
une,
deux
Заплати
долги,
заплати
долги
раз,
два.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
mon
vieux
Заплати
долги,
заплати
долги,
старик.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
Плати
долги,
плати
долги.
Ça
n'ira
pas.
Так
не
пойдет.
Dans
l'instant
même
il
comprit
В
тот
же
миг
он
понял
Que
la
voix
d'sa
conscience
Что
голос
его
совести
N'était
autre
qu'un
volatile
Был
не
кто
иной,
как
Летучий
Absurde
et
obstiné
Абсурд
и
упрямство
Qui
répétait
le
même
cri
Который
повторял
один
и
тот
же
крик
Depuis
sa
naissance
С
рождения
Sans
savoir
ce
qu'il
disait
Не
зная,
что
он
говорил
Quelle
destinée
Какая
судьба
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
disait
Плати
долги,
плати
долги.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
l'oiseau
Заплати
долги,
заплати
долги,
птица.
Paye
tes
dettes,
paye
tes
dettes
Плати
долги,
плати
долги.
Ou
je
vais
te
fracasser.
Или
я
тебя
разобью.
Et
c'est
ce
qu'il
fit,
И
это
то,
что
он
сделал,
À
l'oiseau,
le
cou
il
tordit
Птице
шею
он
скрутил
Et
le
lendemain
dans
tous
les
magasins
А
на
следующий
день
во
всех
магазинах
Et
auprès
de
tous
ses
copains...
И
со
всеми
его
приятелями...
Il
fit
des
dettes,
fit
des
dettes
une,
deux
Он
сделал
долги,
сделал
долги
раз,
два
Il
fit
des
dettes
Он
сделал
долги
Puis
un
soir
devenu
vieux
Потом
однажды
ночью
старец
Couvert
de
dettes.
Покрыты
долгами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET, CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.