Paroles et traduction Charles Trenet - Pic Pic Pic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
le
jour
se
lève,
When
the
day
breaks,
Je
pense
à
vous
ma
chérie
I
think
of
you
my
darling
Et
c′est
un
beau
rêve
And
it's
a
beautiful
dream
Vos
yeux
me
sourient
Your
eyes
are
smiling
at
me
Quand
le
jour
s'achève
As
the
day
ends
J′pense
encore
à
vous
chérie
I
still
think
of
you,
darling
Et
c'est
dans
un
rêve
And
it's
in
a
dream
Qui
vient
me
troubler
la
nuit...
That
comes
to
trouble
me
in
the
night...
Qui
frappe
à
ma
porte?
Who
is
knocking
at
my
door?
C'est
l′amour
qui
vient,
oh
mad′moiselle
écoutez-moi!
It's
love
that
comes,
oh,
mademoiselle
listen
to
me!
Je
vous
aime
et
que
m'importe
I
love
you,
and
what
do
I
care
Tous
mes
serments
d′autre
fois!
For
all
my
old
oaths!
C'est
l′amour
qui
vient
It's
love
that
comes
C'est
l′amour
qui
chante,
oh,
mad'moiselle
voyez-le!
It's
love
that
sings,
oh,
mademoiselle
see
it!
Dans
vos
yeux,
là
dans
la
glace,
In
your
eyes,
there
in
the
mirror,
Brillants
de
mille
feux
Gleaming
with
a
thousand
lights
Nos
cœurs
sont
deux
oiseaux
légers
Our
hearts
are
two
light
birds
Nos
cœurs
vont
voltiger
Our
hearts
will
flutter
Plus
de
temps
perdu,
No
more
time
lost,
Venez,
venez
vite
en
mon
rêve
Come,
come
quickly
into
my
dream
La
vie
est
si
brève...
Life
is
so
short...
Mais
rien
n'est
plus
doux
que
de
s′aimer
sans
trop
savoir
But
nothing
is
sweeter
than
to
love
without
knowing
too
much
Si
demain,
on
doit
partir
et
ne
plus
se
revoir...
If
tomorrow,
we
must
leave
and
never
meet
again...
Prenez
mon
cœur
ce
soir!
Take
my
heart
tonight!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.