Paroles et traduction Charles Trenet - Quand j'étais p'tit... Je vous aimais
Quand j'étais p'tit... Je vous aimais
When I Was Little... I Loved You
Oublions
le
solfège
Let's
forget
about
music
theory
Pour
des
rêves
meilleurs
For
better
dreams
Les
murs
de
ce
collège
The
walls
of
this
school
Sont
les
murs
de
mon
cœur...
Are
the
walls
of
my
heart...
Quand
j'étais
p'tit
je
vous
aimais
sans
rien
vous
dire
When
I
was
little,
I
loved
you
without
saying
anything
Je
vous
voyais
soir
et
matin.
Je
vous
aimais
I
saw
you
every
evening
and
morning.
I
loved
you
On
s'amusait
avec
des
riens
We
had
fun
with
nothing
N'importe
quoi
nous
faisait
rire
Anything
made
us
laugh
La
barbe
du
parrain,
le
nez
du
pharmacien
The
godfather's
beard,
the
pharmacist's
nose
Je
me
souviens
des
soirs
d'hiver
seul
dans
la
grange
I
remember
the
winter
evenings
alone
in
the
barn
Où
j'attendais
les
yeux
fermés
Colin-Maillard
Where
I
would
wait
with
my
eyes
closed
for
Blind
Man's
Bluff
L'amour
venait
faire
ses
vendanges
Love
came
to
do
its
vintage
Nos
cœurs
étaient
des
raisins
verts
Our
hearts
were
unripe
grapes
On
s'est
aimés
à
la
folie
quand
j'étais
p'tit.
We
loved
each
other
madly
when
I
was
little.
Aujourd'hui
j'os'
vous
dire
Today
I
dare
to
tell
you
Puisque
nous
sommes
âgés:
Since
we
are
old:
Je
t'aim'
allez-vous
rire
I
love
you,
will
you
laugh?
Moi,
je
n'ai
pas
changé...
Me,
I
haven't
changed...
Quand
j'étais
p'tit
je
vous
aimais
sans
rien
vous
dire
When
I
was
little,
I
loved
you
without
saying
anything
Mais
à
présent
dans
ma
chanson
vous
trouverez
But
now
in
my
song
you
will
find
Tous
les
aveux,
les
souvenirs
All
the
confessions,
the
memories
Et
tous
les
rêves
qui
soupirent
And
all
the
dreams
that
sigh
Tous
les
projets,
tous
les
serments,
tous
les
romans,
All
the
plans,
all
the
oaths,
all
the
novels,
Toutes
les
joies,
tous
les
désirs,
toutes
les
larmes
All
the
joys,
all
the
desires,
all
the
tears
La
jalousie,
les
cris,
les
pleurs
et
les
baisers
The
jealousy,
the
shouts,
the
cries
and
the
kisses
Quand
j'étais
p'tit
j'ai
pas
osé
When
I
was
little,
I
didn't
dare
Mais
aujourd'hui
y
a
plus
d'gendarmes...
But
today
there
are
no
more
gendarmes...
On
peut
s'aimer
à
la
folie
We
can
love
each
other
madly
On
n'est
plus
p'tit!
We're
not
little
anymore!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.