Charles Trenet - Quand un bateau blanc (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Quand un bateau blanc (Remasterisé en 2017)




Quand un bateau blanc (Remasterisé en 2017)
Quand un bateau blanc (Remastered in 2017)
Quand un bateau blanc vogue sur la mer
When a white boat sails on the sea
Ou qu'il fait semblant de voler en l'air
Or it pretends to fly in the air
Quand un oiseau bleu au ciel se confond
When a blue bird gets lost in the sky
Quand au fond des cieux chante un ange blond
When an angel sings in the depths of the sky
Alors je souris de tant de merveilles
Then I smile at so many wonders
Qui charment l'esprit, les yeux, les oreilles,
That charm the mind, the eyes, the ears,
Et je remercie la belle saison
And I thank the beautiful season
D'être poésie, lumière et chansons.
For being poetry, light and songs.
Rêver il y a tant de façons de rêver
Dreaming there are so many ways to dream
On peut rêver
We can dream
Rêver que l'on rêve
Dreaming that we dream
Rêver que l'on dort sans trêve
Dreaming that we sleep without respite
Ou bien rêver tout éveillé.
Or even dream awake.
J'aime monter à bord du bateau
I like to get on board the boat
Qui vogue ou fait semblant de voler sur la mer
That sails or pretends to fly on the sea
Je fais un signe à l'oiseau pour lui dire de m'attendre
I wave to the bird to tell it to wait for me
En haut du bleu de l'air
At the top of the blue sky
Et tout là-haut dans le ciel
And up there in the sky
Nous chantons la chanson.
We sing the song.
L'ange est heureux de l'entendre
The angel is happy to hear it
Et sourit sans façon.
And smiles without hesitation.
Je ne dors pas et pourtant la vie
I do not sleep and yet life
Me paraît étrange et merveilleuse
Seems strange and wonderful to me
Par quel miracle charmant
By what charming miracle
Suis-je aussi loin du monde et des choses sérieuses
Am I so far from the world and serious things
Par quel enchantement
By what enchantment
La belle saison luit au firmament
The beautiful season shines in the sky
Sur l'aile d'une chanson.
On the wing of a song.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.