Charles Trenet - Route enchantée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Route enchantée




Route enchantée
Enchanted Route
Le ciel est plein de joie
The sky is filled with joy
La nuit est parfumée
The night is fragrant
Ah! quel parfum subtil
Ah! What a subtle scent
Odeur de feu de bois
Smell of a wood fire
Douce odeur de fumée
Sweet smell of smoke
Odeur du mois d'avril
Smell of the month of April
On sent que bientôt c'est la fête
We feel that soon it will be a celebration
La jolie fête du printemps
The beautiful festival of spring
Qui fleurit par-dessus nos têtes
Which blooms above our heads
Le ciel d'avril comme les champs
The April sky like the fields
Une étoile m'a dit
A star told me
Deux étoiles m'ont dit
Two stars told me
Connais-tu le pays du rêve
Do you know about the dreamland
Le pays d'amour sous le ciel bleu
The land of love where under the blue sky
Tout est joyeux
Everything is joyful
Les beaux jours sont courts
Beautiful days are short
Au pays d'amour
In the land of love
Et les nuits les nuits sont brèves
And nights, the nights are short
Mais l'on vit sa vie
But we live our life
Loin de tous soucis
Far from all worries
Viens cette nuit
Come tonight
Pars c'est du mystère
Go, there's something mysterious
Que tu veux: en voilà!
That you want: here it is!
Pars oublie la terre
Go, forget the world
Pars viens avec nous tu verras
Go, come with us and you'll see
Les joyeux matins et les grands chemins
The joyful mornings and great roads
l'on marche à l'aventure
Where we walk on an adventure
Hiver comme été
Winter as well as summer
Toujours la nature
Always nature
La route enchantée...
The enchanted road...
Rivière mon amie
My friend, the river
C'est pour toi que je chante
It is for you that I sing
Et vous petits oiseaux écoutez-moi
And you little birds listen to me
Cochons vaches et veaux
Pigs, cows and calves
Et vous bêtes méchantes
And you nasty beasts
Qui hurlez dans les bois
Who howl in the woods
Demain c'est le jour l'on s'aime
Tomorrow is the day when we love each other
Et qui sème récolte l'amour
And he who sows, reaps love
L'amour c'est le plus beau poème
Love is the most beautiful poem
Pourquoi ne pas s'aimer toujours
Why not love each other forever
Une étoile m'a dit
A star told me
Deux étoiles m'ont dit
Two stars told me
Chante l'amour au clair de lune
Sing about love in the moonlight
Chante sans un sou
Sing without a penny
Chante comme un fou
Sing like a madman
Partout partout
Everywhere, everywhere
La jeunesse est
Youth is there
Qui te tend les bras
Who holds out her arms to you
Le soleil c'est la fortune
The sun is fortune
Si tu vis ta vie
If you live your life
Loin de tous soucis
Far from all worries
Viens cette nuit
Come tonight
Pars c'est du mystère
Go, there's something mysterious
Que tu veux: en voilà
That you want: here it is
Pars oublie la terre
Go, forget the world
Pars viens avec nous tu verras
Go, come with us and you'll see
Les joyeux matins et les grands chemins
The joyful mornings and great roads
l'on marche à l'aventure
Where we walk on an adventure
Hiver comme été
Winter as well as summer
Toujours la nature
Always nature
La route enchantée...
The enchanted road...
Bonjour le jour la vie la nuit l'amour!
Hello day, life, night, love!





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.