Paroles et traduction Charles Trenet - Sacré farceur (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacré farceur (Remasterisé en 2017)
Святой шутник (Ремастеринг 2017)
J'habite
un
violoncelle,
Я
живу
в
виолончели,
Un
triangle
isocèle.
В
равнобедренном
треугольнике.
Je
demeure
dans
une
maison
Мой
дом
окружен
Entourée
de
gazon.
Зеленой
лужайкой.
Les
filles
les
moins
sages
Самые
легкомысленные
девушки
Viennent
du
voisinage.
Приходят
из
соседства.
Sautant
par-dessus
le
mur,
Перепрыгивая
через
стену,
Elles
trouvent
un
homme
mûr.
Они
находят
зрелого
мужчину.
Je
vis
dans
une
volière
Я
живу
в
вольере,
Dévoré
par
le
lierre
Опутанном
плющом,
D'où
l'on
voit
des
oiseaux
Откуда
видно
птиц,
Qui
planent
sur
les
eaux.
Парящих
над
водой.
Je
hante
un
couvent
morne.
Я
обитаю
в
мрачном
монастыре.
Avez-vous
vu
mes
cornes,
Вы
видели
мои
рога,
Mon
nez
couvert
de
suie
Мой
нос,
покрытый
сажей,
Car
le
diable
je
suis?
Ведь
я
дьявол?
Non,
non:
vous
voulez
nous
faire
peur.
Нет,
нет:
ты
хочешь
меня
напугать.
On
ne
vous
croit
pas,
sacré
farceur.
Тебе
не
верят,
святой
шутник.
La
petite
fée
qui
loge
Маленькая
фея,
которая
живет
A
deux
pas
de
ma
loge
В
двух
шагах
от
моей
ложи,
Vient
d'être
assassinée.
Только
что
была
убита.
Elle
n'a
plus
de
nez.
У
нее
больше
нет
носа.
Au
fond
d'un
couloir
vide,
В
глубине
пустого
коридора,
Je
la
retrouve
vide
Я
нахожу
ее
пустой,
En
robe
d'opéra,
В
оперном
платье,
Dévorée
par
les
rats.
Съеденной
крысами.
Elle
fut
toute
ma
vie.
Она
была
всей
моей
жизнью.
Longtemps,
je
l'ai
suivie.
Долго
я
следовал
за
ней.
Nous
visitions
tous
deux
Мы
оба
посещали
Des
pays
merveilleux.
Чудесные
страны.
Sans
son
profil
de
rose,
Без
ее
розового
профиля,
Je
perds
le
goût
des
choses
Я
теряю
вкус
к
жизни,
Et
je
vous
dis
adieu
И
я
прощаюсь
с
тобой,
Jusqu'à
ce
que
je
me
sente
mieux.
Пока
мне
не
станет
лучше.
Non,
non:
vous
voulez
nous
faire
peur.
Нет,
нет:
ты
хочешь
меня
напугать.
On
ne
vous
croit
pas,
sacré
farceur.
Тебе
не
верят,
святой
шутник.
Bien
des
histoires
d'enfance
Многие
детские
истории
Se
terminent
en
cadence:
Заканчиваются
ритмично:
Une
ronde,
une
chanson
Хоровод,
песня,
Pour
nous
donner
le
frisson.
Чтобы
вызвать
у
нас
дрожь.
Quand
on
évoque
les
plages
Когда
вспоминаешь
пляжи,
Où
la
mer
faisait
rage
Где
бушевало
море,
Quand
on
pêchait
le
hareng
Когда
ловил
сельдь
Avec
ses
grands-parents
Со
своими
бабушкой
и
дедушкой,
Et
quand,
parfois,
lucide,
И
когда,
порой,
просветленный,
On
se
sentait
le
cÅâ
ur
vide
Ты
чувствовал
пустоту
в
сердце
Sur
les
bords
du
plaisir
На
берегах
удовольствия,
A
deux
pas
du
désir,
В
двух
шагах
от
желания,
On
ne
savait
pas
que
ce
charme
Ты
не
знал,
что
это
очарование
Vous
ferait
verser
des
larmes
Заставит
тебя
пролить
слезы,
Et
que
l'on
devrait
un
jour
И
что
однажды
придется
Appeler
ça
l'amour.
Назвать
это
любовью.
Bravo!
Vous
avez
bien
du
cÅâ
ur.
Браво!
У
тебя
доброе
сердце.
Vous
êtes
tout
de
même
Ты
все-таки
Un
petit
farceur.
Маленький
шутник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.