Charles Trenet - Si le bon vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Si le bon vent




Si le bon vent
So the Good Wind
Si le bon vent souffle par ici,
So the good wind blows this way,
Il emporte nos soucis
It carries away our troubles
Et l'espoir chante en nos cœurs, à l'aventure.
And brings hope into our hearts, making us brave.
Si le bon vent s'en va par là,
So the good wind goes that way,
Il emporte notre joie.
It carries away our joy.
Dam' nature pleur' ses beaux jours d'amour.
Nature mourns her beautiful days of love.
Chance ou malheur,
Luck or misfortune,
Soleil ou pluie, jours de bonheur,
Sunshine or rain, days of happiness,
Espoir en fleur, tendre lueur ou triste nuit.,
Blossoming hope, gentle light or mournful night.,
Chacun son lot, tout est ainsi. Chacun sa rout', oui mais, si...
Each of us has our lot, that's the way it is. Each of us our path, but what if...
Si le bon vent souffle par ici,
So the good wind blows this way,
Il emporte nos soucis
It carries away our troubles
Et l'espoir à la vie
And gives life hope
Merci!
Thank you!
L'orage qui grondait,
The storm that raged,
La mer qu'on regardait,
The sea that we watched,
Les vagues qui sautaient sur la plage,
The waves that leapt on the beach,
La pluie qui sanglotait,
The rain that wept,
Les marins qui chantaient:
The sailors who sang:
Souv'nir d'un jour lointain
Memory of a distant day
Chanson d'un vieux voyage.
Song of an old voyage.





Writer(s): Charles Trenet, Guy Luypaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.