Charles Trenet - Un Rien Me Fait Chanter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Un Rien Me Fait Chanter




Un Rien Me Fait Chanter
A Little Thing Makes Me Sing
Un rien me fait chanter
A little thing makes me sing
Un rien me fait danser
A little thing makes me dance
Un rien me fait trouver belle la vie
A little thing makes me find life beautiful
Un rien me fait plaisir
A little thing makes me happy
Un rêve un désir
A dream, a desire
Un rien me fait sourire l'âme ravie
A little thing makes me smile, my soul full of delight
Quand le ciel est joyeux je me sens le cœur heureux
When the sky is joyful, my heart is happy
Et même quand il pleut j'aime la pluie
And even when it rains, I love the rain
J'aime la terre les fleurs la vie et le ciel bleu
I love the earth, the flowers, life, and the blue sky
Et puis les femmes les femmes les femmes qu'ont les yeux bleus
And then women, women, women with blue eyes
Venez avec moi
Come with me
Je cours dans les bois
I run through the woods
Je brûle des branches pourries
I burn rotten branches
Au cœur de l'hiver
In the middle of winter
Il y a du bois vert
There is green wood
Au printemps la neige est fleurie
In spring, the snow is in bloom
Et la marmotte dit à l'écureuil:
And the marmot says to the squirrel:
Depuis trois mois je n'ai pas fermé l'œil
I haven't closed my eyes for three months
Un rien me fait chanter
A little thing makes me sing
Un rien me fait danser
A little thing makes me dance
Un rien me fait trouver belle la vie
A little thing makes me find life beautiful
Un rien me fait plaisir
A little thing makes me happy
Un rêve un désir
A dream, a desire
Un rien me fait sourire l'âme ravie
A little thing makes me smile, my soul full of delight
Quand le ciel est joyeux je m' sens le cœur heureux
When the sky is joyful, my heart is happy
Et même quand il pleut j'aime la pluie
And even when it rains, I love the rain
J'aime la terre les fleurs la vie et l' ciel bleu
I love the earth, the flowers, life, and the blue sky
Et puis les femmes les femmes les femmes qu'ont les yeux bleus
And then women, women, women with blue eyes
Marmotte vous mentez voici venir l'été
Marmot, you are lying, summer is coming
Les oiseaux vont chanter dans la nature
The birds are going to sing in nature
Aimons nos pères nos mères la vie et le bon Dieu
Let's love our fathers, our mothers, life, and the good Lord
Et puis les femmes les femmes les femmes qu'ont les yeux bleus
And then women, women, women with blue eyes
Bonjour mes amis
Hello my friends
Le ciel a permis
The heavens have allowed
Que l'on chante encore par le monde
That we sing again in the world
La joie et l'amour
Joy and love
Reviendront un jour
Will come again one day
Chantons tous en chœur à la ronde
Let us all sing in chorus
Ho là! là! garçons et filles jolies
Oh! boys and pretty girls
Dites-vous bien chaque jour chaque nuit
Say to yourself every day, every night
Un rien me fait chanter
A little thing makes me sing
Un rien me fait danser
A little thing makes me dance
Un rien me fait trouver belle la vie
A little thing makes me find life beautiful
Un rien me fait plaisir
A little thing makes me happy
Un rêve un désir
A dream, a desire
Un rien me fait sourire l'âme ravie
A little thing makes me smile, my soul full of delight
Quand le ciel est joyeux je m' sens le cœur heureux
When the sky is joyful, my heart is happy
Et même quand il pleut j'aime la pluie
And even when it rains, I love the rain
J'aime la terre les fleurs la vie et l' ciel bleu
I love the earth, the flowers, life, and the blue sky
Et puis les femmes les femmes les femmes qu'ont les yeux bleus.
And then women, women, women with blue eyes.
Oui! bleus
Yes! blue





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.