Paroles et traduction Charles Trenet - Une noix
Qu′y
a-t-il
à
l'intérieur
d′une
noix
Что
внутри
ореха
Qu'est-ce
qu'on
y
voit,
quand
elle
est
fermée
Что
мы
видим
на
ней,
когда
она
закрыта
On
y
voit
la
nuit
en
rond
et
les
plaines
et
les
monts
Там
можно
увидеть
ночью
кругом,
а
равнины
и
горы
Des
rivières
et
des
vallons,
on
y
voit
toute
une
armée
Из
рек
и
долин
можно
увидеть
целую
армию
Des
soldats
bardés
de
fer
qui
joyeux
partent
pour
la
guerre
Солдаты,
окованные
железом,
которые
с
радостью
отправляются
на
войну
Et
fuyant
l′orage
des
bois,
on
voit
les
chevaux
du
roi,
près
d′la
rivière
И,
спасаясь
от
лесной
грозы,
мы
видим
лошадей
короля
у
реки
Qu'y
a-t-il
à
l′intérieur
d'une
noix
Что
внутри
ореха
Qu′est-ce
qu'on
y
voit
Что
мы
видим
в
этом
Quand
elle
est
fermée
Когда
она
закрыта
On
y
voit
mille
soleils,
tous
à
tes
yeux
bleus
pareils
Там
мы
видим
тысячу
солнц,
все
с
такими
же
голубыми
глазами.
On
y
voit
briller
la
mer
et
dans
l′espace
d'un
éclair
Там
видно,
как
сияет
море,
а
в
пространстве
сверкает
молния
Un
voilier
noir
qui
chavire
Черный
парусник,
плывущий
по
течению
On
y
voit
les
écoliers
qui
dévorent
leurs
tabliers,
des
abbés
à
bicyclette,
le
14
Juillet
en
fête
Там
мы
видим
школьников,
которые
пожирают
свои
фартуки,
настоятелей
на
велосипедах
14
июля
в
праздничные
дни
Et
ta
robe
au
vent
du
soir
И
твое
вечернее
платье
на
ветру.
On
y
voit
des
reposoirs
qui
s'apprêtent
Там
мы
видим
подставки
для
отдыха,
которые
готовятся
Qu′y
a-t-il
à
l′intérieur
d'une
noix
Что
внутри
ореха
Qu′est-ce
qu'on
y
voit
Что
мы
видим
в
этом
Quand
elle
est
ouverte
Когда
она
открыта
Quand
elle
est
ouverte,
on
n′a
pas
le
temps
d'y
voir
Когда
она
открыта,
у
нас
нет
времени
на
нее
смотреть
On
la
croque
et
puis
bonsoir
Мы
жуем
ее,
а
потом
добрый
вечер
On
n′a
pas
le
temps
d'y
voir
У
нас
нет
времени
на
это.
On
la
croque
et
puis
bonsoir
Мы
жуем
ее,
а
потом
добрый
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.