Charles Trenet - Vous oubliez votre cheval (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Vous oubliez votre cheval (Remasterisé en 2017)




Vous oubliez votre cheval (Remasterisé en 2017)
Вы забываете свою лошадь (Ремастеринг 2017)
Coiffé d'un large sombrero
В широком сомбреро на голове,
Vêtu d'une veste à carreaux
В клетчатом пиджаке,
Et chaussé des bottes légères
И в легких ботинках на ногах,
Hier, dans une boîte de nuit
Вчера, в ночном клубе,
On vit arriver seul sans bruit
Мы увидели, как тихо вошел,
Un homme d'allure étrangère
Мужчина с иностранной внешностью.
Ses yeux avaient des reflets verts
Его глаза имели зеленоватый оттенок,
C'était le reflet des pelouses
Это был оттенок лужаек,
Sa voix avait un timbre clair
Его голос был чистым,
Il avait un accent de Toulouse
У него был тулузский акцент.
Un peu tard quand il sortit
Немного позже, когда он выходил,
En donnant son ticket d'vestiaire
Отдавая свой номерок из гардероба,
La dame du vestiaire lui dit
Гардеробщица сказала ему
Cette phrase très singulière
Очень странную фразу:
Monsieur, Monsieur
Сударь, сударь,
Vous Oubliez Votre Cheval
Вы забываете свою лошадь.
Ne laissez pas ici cet animal.
Не оставляйте здесь это животное,
Il y serait vraiment trop mal
Ему здесь будет очень плохо.
Monsieur, Monsieur, pour un pur-sang dans ce vestiaire
Сударь, сударь, для чистокровного в этом гардеробе
C'est triste de passer la nuit
Это печально проводить всю ночь,
entière'Sans même coucher dans un' litière
Даже без подстилки.
Comme il s'ennuyait
Так как ему было скучно,
Et comme il bâillait
И так как он зевал,
Je chantais pour qu'il soit sage
Я пела, чтобы он вел себя хорошо.
Comme il avait faim
Так как он был голоден,
Que j'n'avais plus d'pain
А у меня не осталось хлеба,
J'y ai donné un peu d'potag'Monsieur,
Я дала ему немного похлебки. Сударь,
Monsieur, Chose pareill' est anormale
Сударь, подобное ненормально,
Ne laissez pas ici cet animal
Не оставляйте здесь это животное,
Vous Oubliez Votre Cheval.
Вы забываете свою лошадь.
Cinquante ans plus tard le jockey
Пятьдесят лет спустя жокей
A ses p'tits enfants expliquait
Своим внукам рассказывал
Des aventures invraisemblables
Невероятные истории.
Il avait un sourire amer
У него была горькая улыбка,
Et comme il se croyait loup d'mer
И, воображая себя морским волком,
Il jurait et crachait à table
Он ругался и плевал за столом,
Tout en mâchonnant un mégot
Жевал окурок,
Il y allait de son bavardage
И без умолку болтал.
Il ne parlait que de cargos
Он говорил только о грузовых судах,
De tempêtes et d'abordages
О бурях и абордажах.
Mais les p'tits enfants pas dupés
Но внуки, не обманутые,
Montrant un tableau qui s'effrite
Указывая на облупившуюся картину,
S'écriaient " Grand-père, c
Восклицали: "Дедушка, какой красивый луг!
e beau préC'est-y la mer ou Maisons-Laffitte! "
Это море или Мезон-Лаффит?!"
Grand-père, Grand-père
Дедушка, дедушка,
Vous Oubliez Votre Cheval
Вы забываете свою лошадь.
Vous nous menez en bateau c'est normal, Mais vous n'êtes pas amiral
Вы водите нас за нос, это нормально, но вы не адмирал.
Grand-père, Grand-père
Дедушка, дедушка,
Jamais vous ne fûtes corsaire
Вы никогда не были корсаром,
Et vous n'avez connu de mal de mer
И вы испытывали морскую болезнь
Que lorsque vous montiez Prosper
Только когда садились на Проспера.
Dites-nous plutôt
Расскажите нам лучше,
Comment à Puteaux
Как в Пюто
Vous avez connu Grand'mère
Вы познакомились с бабушкой.
Comme à Paris
Как в Париже,
Le jour du Grand Prix,
В день Гран-при,
Vous vous êtes foutu la gueule par terre Grand-père
Вы растянулись на земле. Дедушка,
Grand-père, Vous n'êtes pas un vieux loup de mer
Дедушка, вы не старый морской волк,
Vous n êtes pas non plus un amiral
Вы также не адмирал,
Vous Oubliez Votre Cheval.
Вы забываете свою лошадь.





Writer(s): CHARLES LOUIS TRENET, ARCADY BRACHLIANOFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.