Paroles et traduction Charles Trenet - Vous Oubliez Votre Cheval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous Oubliez Votre Cheval
Вы забываете свою лошадь
Coiffé
d'un
large
sombrero
В
широком
сомбреро
Vêtu
d'une
veste
à
carreaux
В
клетчатом
пиджаке
Et
chaussé
des
bottes
légères
И
в
легких
ботинках
Hier,
dans
une
boîte
de
nuit
Вчера,
в
ночном
клубе
On
vit
arriver
seul
sans
bruit
Появился
тихо,
незаметно
Un
homme
d'allure
étrangère
Мужчина
с
иностранным
видом
Ses
yeux
avaient
des
reflets
verts
Его
глаза
имели
зеленоватый
отблеск
C'était
le
reflet
des
pelouses
Это
был
отблеск
лужаек
Sa
voix
avait
un
timbre
clair
Его
голос
был
чистым
Il
avait
un
accent
de
Toulouse
У
него
был
тулузский
акцент
Un
peu
tard
quand
il
sortit
Немного
позже,
когда
он
выходил
En
donnant
son
ticket
d'vestiaire
Давая
свой
номерок
из
гардероба
La
dame
du
vestiaire
lui
dit
Гардеробщица
сказала
ему
Cette
phrase
très
singulière
Эту
весьма
странную
фразу:
Monsieur,
Monsieur
Сударь,
сударь
Vous
Oubliez
Votre
Cheval
Вы
забываете
свою
лошадь
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal.
Не
оставляйте
здесь
это
животное
Il
y
serait
vraiment
trop
mal
Ему
здесь
будет
очень
плохо
Monsieur,
Monsieur,
pour
un
pur-sang
dans
ce
vestiaire
Сударь,
сударь,
для
чистокровного
в
этом
гардеробе
C'est
triste
de
passer
la
nuit
entière'Sans
même
coucher
dans
un'
litière
Грустно
проводить
всю
ночь'Без
подстилки
Comme
il
s'ennuyait
Как
он
скучал
Et
comme
il
bâillait
И
как
он
зевал
Je
chantais
pour
qu'il
soit
sage
Я
пела,
чтобы
он
был
спокойным
Comme
il
avait
faim
Как
он
был
голоден
Que
j'n'avais
plus
d'pain
А
у
меня
не
было
больше
хлеба
J'y
ai
donné
un
peu
d'potag'Monsieur,
Monsieur,
Chose
pareill'
est
anormale
Я
дала
ему
немного
похлебки.
Сударь,
сударь,
такое
просто
недопустимо
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal
Не
оставляйте
здесь
это
животное.
Vous
Oubliez
Votre
Cheval.
Вы
забываете
свою
лошадь.
Cinquante
ans
plus
tard
le
jockey
Пятьдесят
лет
спустя
жокей
A
ses
p'tits
enfants
expliquait
Своим
внукам
рассказывал
Des
aventures
invraisemblables
Невероятные
истории
Il
avait
un
sourire
amer
У
него
была
горькая
улыбка
Et
comme
il
se
croyait
loup
d'mer
И,
воображая
себя
морским
волком
Il
jurait
et
crachait
à
table
Он
ругался
и
плевал
за
столом
Tout
en
mâchonnant
un
mégot
Жевал
окурок
Il
y
allait
de
son
bavardage
И
без
умолку
болтал
Il
ne
parlait
que
de
cargos
Он
говорил
только
о
грузовых
судах
De
tempêtes
et
d'abordages
О
бурях
и
абордажах
Mais
les
p'tits
enfants
pas
dupés
Но
внуки,
не
обманутые
Montrant
un
tableau
qui
s'effrite
Показывая
на
облупившуюся
картину
S'écriaient
" Grand-père,
ce
beau
préC'est-y
la
mer
ou
Maisons-Laffitte!
"
Восклицали:
"Дедушка,
этот
красивый
луг
- Это
море
или
Мезон-Лаффит?!"
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка
Vous
Oubliez
Votre
Cheval
Вы
забываете
свою
лошадь
Vous
nous
menez
en
bateau
c'est
normal,
Mais
vous
n'êtes
pas
amiral
Вы
водите
нас
за
нос,
это
нормально,
но
вы
не
адмирал
Grand-père,
Grand-père
Дедушка,
дедушка
Jamais
vous
ne
fûtes
corsaire
Вы
никогда
не
были
корсаром
Et
vous
n'avez
connu
de
mal
de
mer
И
вы
испытывали
морскую
болезнь
Que
lorsque
vous
montiez
Prosper
Только
когда
садились
на
Проспера
Dites-nous
plutôt
Расскажите
нам
лучше
Comment
à
Puteaux
Как
в
Пюто
Vous
avez
connu
Grand'mère
Вы
познакомились
с
бабушкой
Comme
à
Paris
Как
в
Париже
Le
jour
du
Grand
Prix,
Vous
vous
êtes
foutu
la
gueule
par
terre
Grand-père
В
день
Гран-при,
вы
растянулись
на
земле.
Дедушка
Grand-père,
Vous
n'êtes
pas
un
vieux
loup
de
mer
Дедушка,
вы
не
старый
морской
волк
Vous
n
êtes
pas
non
plus
un
amiral
Вы
также
не
адмирал
Vous
Oubliez
Votre
Cheval.
Вы
забываете
свою
лошадь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trenet, Arkady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.