Paroles et traduction Charles Trenet - Y'a d'la joie (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a d'la joie (Remasterisé en 2017)
Есть радость (Ремастеринг 2017)
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Bonjour
bonjour
les
hirondelles
Привет,
привет,
ласточки!
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Dans
le
ciel
par
dessus
le
toit
В
небе,
над
крышами.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Et
du
soleil
dans
les
ruelles
И
солнце
в
переулках.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Partout
y
a
d'la
joie
Везде
есть
радость.
Tout
le
jour,
mon
cœur
bat,
chavire
et
chancelle
Весь
день
моё
сердце
бьётся,
переворачивается
и
трепещет.
C'est
l'amour
qui
vient
avec
je
ne
sais
quoi
Это
любовь
приходит
с
чем-то
необъяснимым.
C'est
l'amour
bonjour,
bonjour
les
demoiselles
Это
любовь,
привет,
привет,
девушки!
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Partout
y
a
d'la
joie
Везде
есть
радость.
Le
gris
boulanger
bat
la
pâte
à
pleins
bras
Серый
пекарь
месит
тесто
изо
всех
сил.
Il
fait
du
bon
pain
du
pain
si
fin
que
j'ai
faim
Он
печёт
вкусный
хлеб,
такой
вкусный,
что
я
проголодался.
On
voit
le
facteur
qui
s'envole
là-bas
Вижу,
почтальон
взлетает
вон
там,
Comme
un
ange
bleu
portant
ses
lettres
au
Bon
Dieu
Словно
голубой
ангел,
несущий
письма
Богу.
Miracle
sans
nom
à
la
station
Javel
Невероятное
чудо
на
станции
Жавель,
On
voit
le
métro
qui
sort
de
son
tunnel
Вижу,
как
метро
выезжает
из
туннеля.
Grisé
de
ciel
bleu
de
chansons
et
de
fleurs
Окрылённый
голубым
небом,
песнями
и
цветами,
Il
court
vers
le
bois,
il
court
à
toute
vapeur
Он
мчится
к
лесу,
он
мчится
на
всех
парах.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость.
La
tour
Eiffel
part
en
balade
Эйфелева
башня
отправляется
на
прогулку.
Comme
une
folle
elle
saute
la
Seine
à
pieds
joints
Как
сумасшедшая,
она
перепрыгивает
Сену.
Puis
elle
dit:
Потом
она
говорит:
Tant
pis
pour
moi
si
j'suis
malade
Ну
и
пусть,
что
я
больна,
J'm'ennuyais
toute
seule
dans
mon
coin
Мне
было
скучно
одной
в
своем
углу.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость.
Le
percepteur
met
sa
jaquette
Сборщик
налогов
надевает
свой
пиджак,
Plie
boutique
et
dit
d'un
air
très
doux,
très
doux
Закрывает
лавочку
и
говорит
очень
мягко,
очень
мягко:
Bien
l'bonjour,
pour
aujourd'hui
finie
la
quête
Доброго
дня,
на
сегодня
сбор
окончен.
Gardez
tout
Оставьте
всё
себе,
Messieurs
gardez
tout
Господа,
оставьте
всё
себе.
Mais
soudain
voilà
je
m'éveille
dans
mon
lit
Но
вдруг
я
просыпаюсь
в
своей
постели.
Donc
j'avais
rêvé,
oui,
car
le
ciel
est
gris
Значит,
мне
всё
это
снилось,
да,
потому
что
небо
серое.
Il
faut
se
lever,
se
laver,
se
vêtir
Нужно
вставать,
умываться,
одеваться
Et
ne
plus
chanter
si
l'on
n'a
plus
rien
à
dir'
И
перестать
петь,
если
больше
нечего
сказать.
Mais
je
crois
pourtant
que
ce
rêve
a
du
bon
Но
я
всё
же
думаю,
что
в
этом
сне
есть
что-то
хорошее,
Car
il
m'a
permis
de
faire
une
chanson
Потому
что
он
позволил
мне
написать
песню.
Chanson
de
printemps,
chansonnette
d'amour
Песню
весны,
песенку
любви,
Chanson
de
vingt
ans
chanson
de
toujours.
Песню
двадцати
лет,
песню
на
все
времена.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Bonjour
bonjour
les
hirondelles
Привет,
привет,
ласточки!
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Dans
le
ciel
par
dessus
le
toit
В
небе,
над
крышами.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Et
du
soleil
dans
les
ruelles
И
солнце
в
переулках.
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Partout
y
a
d'la
joie
Везде
есть
радость.
Tout
le
jour,
mon
cœur
bat,
chavire
et
chancelle
Весь
день
моё
сердце
бьётся,
переворачивается
и
трепещет.
C'est
l'amour
qui
vient
avec
je
ne
sais
quoi
Это
любовь
приходит
с
чем-то
необъяснимым.
C'est
l'amour
bonjour,
bonjour
les
demoiselles
Это
любовь,
привет,
привет,
девушки!
Y
a
d'la
joie
Есть
радость
Partout
y
a
d'la
joie
Везде
есть
радость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel EMER, Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.