Charles Trenet - Y'A D'La Joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Y'A D'La Joie




Y'A D'La Joie
There's Happiness
Y'a d'la joie
There's happiness
Bonjour, bonjour les hirondelles
Hello, hello, swallows
Y'a d'la joie
There's happiness
Dans le ciel par dessus le toit
In the sky above the roof
Y'a d'la joie
There's happiness
Et du soleil dans les ruelles
And sunshine in the streets
Y'a d'la joie
There's happiness
Partout y'a d'la joie
There's happiness everywhere
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
All day long, my heart beats, capsizes, and sways
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
It's love that comes with I don't know what
C'est l'amour, bonjour, bonjour les demoiselles
It's love, hello, hello, young ladies
Y'a d'la joie
There's happiness
Partout y'a d'la joie
There's happiness everywhere
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
The gray baker kneads the dough with all his might
Il fait du bon pain, du pain si fin que j'ai faim
He makes good bread, bread so fine that I'm hungry
On voit le facteur qui s'envole là-bas
You see the postman flying over there
Comme un ange bleu portant ses lettres au Bon Dieu
Like a blue angel carrying his letters to the Good Lord
Miracle sans nom à la station Javel
Nameless miracle at the Javel station
On voit le métro qui sort de son tunnel
We see the metro coming out of its tunnel
Grisé de soleil, de chansons et de fleurs
Intoxicated with sunshine, songs, and flowers
Il court vers le bois, il court à toute vapeur
It runs towards the woods, it runs at full steam
Y'a d'la joie
There's happiness
La tour Eiffel part en balade
The Eiffel Tower is going on a walk
Comme une folle elle saute la Seine à pieds joints
Like a crazy woman, she jumps over the Seine with both feet
Puis elle dit
Then she says
Tant pis pour moi si j'suis malade
Too bad for me if I'm sick
J'm'empâtais toute seule dans mon coin
I was getting bored all by myself
Y'a d'la joie
There's happiness
Le percepteur met sa jaquette
The tax collector puts on his jacket
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux
Closes shop and says in a very soft voice
Bien le bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Good day, today is the end of the search
Gardez tout
Keep everything
Messieurs gardez tout
Gentlemen, keep everything
Mais voilà que soudain je m'éveille dans mon lit
But suddenly, I wake up in my bed
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
So I had dreamed, yes, because the sky is gray
Il faut se lever, se laver, se vêtir
It's time to get up, wash up, get dressed
Et ne plus chanter si l'on n'a plus rien à dire
And to stop singing if you have nothing more to say
Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
But I still believe that this dream is good
Car il m'a permis de faire une chanson
Because it allowed me to write a song
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
A song of spring, a love song
Chanson de vingt ans chanson de toujours
A song of twenty years, a song of always
Y'a d'la joie
There's happiness
Bonjour, bonjour les hirondelles
Hello, hello, swallows
Y'a d'la joie
There's happiness
Dans le ciel par dessus le toit
In the sky above the roof
Y'a d'la joie
There's happiness
Et du soleil dans les ruelles
And sunshine in the streets
Y'a d'la joie
There's happiness
Partout y'a d'la...
There's happiness everywhere...
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
All day long, my heart beats, capsizes, and sways
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
It's love that comes with I don't know what
C'est l'amour bonjour les demoiselles
It's love, hello, young ladies
Y'a d'la joie
There's happiness
Partout y'a d'la joie
There's happiness everywhere





Writer(s): MICHEL EMER, Charles TRENET, Michel EMER, CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.