Charles Trenet - A ciel ouvert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - A ciel ouvert




A ciel ouvert
Открытое небо
La jeunesse actuelle est cell' cell' de tous les temps.
Современная молодежь это та же молодежь всех времен.
Pas d'problèm': les cœurs ont des ailes
Нет проблем: у сердец есть крылья,
Pour qui les comprend.
Для тех, кто их понимает.
Pour qui l'veut bien, c'est facil', pourtant,
Для тех, кто хочет, это легко, поверьте,
D'être de son époque
Быть в ногу со своим временем
Et d'la voir fêter son printemps,
И видеть, как оно празднует свою весну,
Ça n'a rien qui choque.
В этом нет ничего шокирующего.
La jeunesse actuelle est celle
Современная молодежь это та,
Qui vit en chantant.
Что живет, напевая.
A ciel ouvert, à ch'veux défaits, à bouches gourmandes,
Под открытым небом, с развевающимися волосами, с жадными губами,
Voici venir le temps joli du soleil.
Вот и наступает прекрасное время солнца.
Le temps d'aimer la vie en fleur qui vous l'demande,
Время любить цветущую жизнь, которая тебя к этому зовет,
Le temps de battre avec son cœur le réveil
Время будить свое сердце вместе с пробуждением дня.
Et surtout, mes enfants, n'croyez pas ceux qui disent
И главное, дети мои, не верьте тем, кто говорит,
Que l'amour, l'grand amour est un péché
Что любовь, большая любовь это грех.
Car souvent, en morale, leur envie se déguise
Ведь часто за моралью скрывается их зависть,
Et ces jaloux voudraient vous empêcher
И эти ревнивцы хотят помешать вам
De vivre.
Жить.
A ciel ouvert, à bleu d'azur, à cloch's qui dansent
Под открытым небом, под лазурью, под танцующими колоколами,
A rêv' la nuit, à saut' le jour au soleil.
Видеть сны ночью, прыгать днем на солнце.
A ciel ouvert, à ch'veux défaits, à joies immenses,
Под открытым небом, с развевающимися волосами, с безмерной радостью,
A loin des pions, à liberté, goût du jour.
Вдали от пешек, на свободе, вкус дня.
A plonge dans l'eau, ah! Quel pays, viv' la Provence,
Нырнуть в воду, ах! Какой край, да здравствует Прованс,
A crises de rire, à mille folies, belles amours.
Приступы смеха, тысячи безумств, прекрасная любовь.
Et surtout, mes enfants, n'pensez pas à l'automne.
И главное, дети мои, не думайте об осени.
Il viendra bien à temps, tout comm' l'hiver.
Она придет в свое время, как и зима.
Profitez au contraire du bonheur que vous donnent
Наслаждайтесь же счастьем, которое вам дарят
Les vrais beaux jours sous les grands arbres verts. Entrez en transe!
Настоящие прекрасные дни под большими зелеными деревьями. Входите в транс!
A teint de feu, à chant' loisir, à grand's vacances.
С огненным оттенком, с песней на досуге, с большими каникулами.
Vivez vos jeux, à craqu' désir, à ciel ouvert,
Живите вашими играми, с пылким желанием, под открытым небом,
A craqu' désir, à CIEL OUVERT!
С пылким желанием, ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ!





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.