Paroles et traduction Charley Patton - Spoonfull Blues
Spoonfull Blues
Полная ложка блюза
I'm
about
to
go
to
jail
about
this
spoonful
Я
готов
сесть
в
тюрьму
из-за
этой
полной
ложки
In
all
a
spoon',
'bout
that
spoon'
Целиком
ложку,
вот
эту
самую
ложку
The
women
goin'
crazy,
every
day
in
their
life
'bout
a
...
Бабы
с
ума
сходят,
каждый
божий
день
из-за
...
It's
all
I
want,
in
this
creation
is
a
...
Всё,
чего
я
хочу
в
этой
жизни,
это
...
I
go
home
(wanna
fight!)
'bout
a
...
Я
иду
домой
(хочу
драться!)
из-за
...
Doctor's
dyin'
(way
in
Hot
Springs!)
just
'bout
a
...
Доктора
помирают
(аж
в
Хот-Спрингс!)
из-за
...
These
women
goin'
crazy
every
day
in
their
life
'bout
a
...
Эти
бабы
с
ума
сходят
каждый
божий
день
из-за
...
Would
you
kill
a
man
dead?
(yes,
I
will!)
just
'bout
a
...
Убил
бы
ты
человека?
(да,
убил
бы!)
только
из-за
...
Oh
babe,
I'm
a
fool
about
my
...
О,
детка,
я
дурак
из-за
своей
...
(Don't
take
me
long!)
to
get
my
...
(Мне
много
не
надо!)
чтобы
получить
свою
...
Hey
baby,
you
know
I
need
my
...
Эй,
детка,
ты
знаешь,
мне
нужна
моя
...
It's
mens
on
Parchman
(done
lifetime)
just
'bout
a
...
Мужики
на
Парчмане
(сидят
пожизненно)
только
из-за
...
Hey
baby,
(you
know
I
ain't
long)
'bout
my
...
Эй,
детка,
(ты
же
знаешь,
мне
много
не
надо)
насчёт
моей
...
It's
all
I
want
(honey,
in
this
creation)
is
a
...
Всё,
чего
я
хочу
(милая,
в
этой
жизни),
это
...
I
go
to
bed,
get
up
and
wanna
fight
'bout
a
...
Я
ложусь
спать,
встаю
и
хочу
драться
из-за
...
(Look-y
here,
baby,
would
you
slap
me?
Yes
I
will!)
just
'bout
a
...
(Смотри
сюда,
детка,
дала
бы
ты
мне
пощечину?
Да,
дала
бы!)
только
из-за
...
Hey
baby,
(you
know
I'm
a
fool
a-)
'bout
my
...
Эй,
детка,
(ты
же
знаешь,
я
дурак
из-за)
своей
...
Would
you
kill
a
man?
(Yes
I
would,
you
know
I'd
kill
him)
just
'bout
a
...
Убил
бы
ты
человека?
(Да,
убил
бы,
ты
же
знаешь,
я
бы
убил
его)
только
из-за
...
Most
every
man
(that
you
see
is)
fool
'bout
his
...
Почти
каждый
мужик
(которого
ты
видишь)
дурак
из-за
своей
...
(You
know
baby,
I
need)
that
ol'
...
(Ты
же
знаешь,
детка,
мне
нужна)
эта
...
Hey
baby,
(I
wanna
hit
the
judge
'bout
a)
'bout
a
...
Эй,
детка,
(я
хочу
ударить
судью
из-за)
из-за
...
(Baby,
you
gonna
quit
me?
Yeah
honey!)
just
'bout
a
...
(Детка,
ты
бросишь
меня?
Да,
дорогой!)
только
из-за
...
It's
all
I
want,
baby,
this
creation
is
a
...
Всё,
чего
я
хочу,
детка,
в
этой
жизни,
это
...
(Look-y
here,
baby,
I'm
leavin'
town!)
just
'bout
a
...
(Смотри
сюда,
детка,
я
уезжаю
из
города!)
только
из-за
...
Hey
baby,
(you
know
I
need)
that
ol'
...
Эй,
детка,
(ты
же
знаешь,
мне
нужна)
эта
...
(Don't
make
me
mad,
baby!)
'cause
I
want
my
...
(Не
зли
меня,
детка!)
потому
что
мне
нужна
моя
...
Hey
baby,
I'm
a
fool
'bout
that
...
Эй,
детка,
я
дурак
из-за
этой
...
(Look-y
here,
honey!)
I
need
that
...
(Смотри
сюда,
милая!)
Мне
нужна
эта
...
Most
every
man
leaves
without
a
...
Большинство
мужиков
уходят
без
...
Sundays'
mean
(I
know
they
are)
'bout
a
...
Воскресенья
значат
(я
знаю,
что
значат)
из-за
...
Hey
baby,
(I'm
sneakin'
around
here)
and
ain't
got
me
no
...
Эй,
детка,
(я
тут
скрываюсь)
и
у
меня
нет
никакой
...
Oh,
that
spoon',
hey
baby,
you
know
I
need
my
...
О,
эта
ложка,
эй,
детка,
ты
знаешь,
мне
нужна
моя
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charley Patton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.