Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios
amigo,
adios
my
friend
Прощай,
друг,
прощай,
мой
друг,
The
road
we
have
travelled
has
come
to
an
end
Пути,
что
нас
связали,
пришли
к
концу.
When
two
love
the
same
love,
one
love
has
to
lose
Когда
двое
любят
одну,
кто-то
должен
уйти,
And
it's
you
who
she
longs
for,
it's
you
that
she
choose
И
это
ты
— тот,
по
ком
томится
она,
кого
выбрала
она,
а
не
я.
Adios
compadre,
what
must
be
must
be
Прощай,
кум,
что
будет,
то
будет,
Remember
to
name
one
muchacho
for
me
Пообещай
назвать
в
мою
честь
одного
из
сыновей.
I
ride
to
the
Rio,
where
my
life
I
will
spend
Я
уезжаю
к
Рио,
где
проведу
остаток
дней,
Adios
amigo,
adios
my
friend
Прощай,
друг,
прощай,
мой
друг.
Adios
compadre,
let
us
shed
no
tears
Прощай,
кум,
давай
обойдёмся
без
слёз,
May
all
your
mañanas
bring
joy
through
the
years
Пусть
все
твои
утра
будут
наполнены
радостью
на
долгие
годы.
Away
from
these
memories,
my
life
I
will
spend
Вдали
от
воспоминаний
я
проведу
остаток
своих
дней,
Adios
amigo,
adios
my
friend
Прощай,
друг,
прощай,
мой
друг.
Adios
compadre,
let
us
shed
no
tears
Прощай,
кум,
давай
обойдёмся
без
слёз,
May
all
your
mañanas
bring
joy
through
the
years
Пусть
все
твои
утра
будут
наполнены
радостью
на
долгие
годы.
Away
from
these
memories,
my
life
I
will
spend
Вдали
от
воспоминаний
я
проведу
остаток
своих
дней,
Adios
amigo,
adios
my
friend
Прощай,
друг,
прощай,
мой
друг.
Adios
amigo,
adios
my
friend.
Прощай,
друг,
прощай,
мой
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Livingston, Ralph Freed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.