Paroles et traduction Charley Pride - Taking the Easy Way Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking the Easy Way Out
Выбираешь легкий путь
(Kent
M.
Robbins
- David
Wills)
(Kent
M.
Robbins
- David
Wills)
Letting
me
down
easy
would
be
the
lovin'
thing
to
do
Расстаться
по-хорошему
было
бы
проявлением
любви.
You
could
take
it
step
by
step
till
I
get
used
to
losin'
you
Ты
могла
бы
делать
это
постепенно,
пока
я
не
привыкну
к
тому,
что
теряю
тебя.
Now
I
can't
really
blame
you
if
the
feeling
has
disappeared
Я
не
могу
винить
тебя,
если
чувства
ушли.
But
you
won't
even
look
me
in
the
eye.
Но
ты
даже
не
смотришь
мне
в
глаза.
Oh
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь,
At
least
you
could've
told
me
a
lie
Ты
могла
бы
хотя
бы
солгать
мне.
But
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь,
Not
even
sayin'
goodbye.
Даже
не
прощаясь.
It
may
be
hard
to
face
me
but
it's
twice
as
hard
to
watch
you
go
Может
быть,
тебе
тяжело
смотреть
мне
в
лицо,
но
мне
вдвое
тяжелее
видеть,
как
ты
уходишь.
Goodbyes
are
never
easy
but
you
could
have
let
me
know
Прощания
никогда
не
бывают
легкими,
но
ты
могла
бы
дать
мне
знать.
Now
I
don't
mean
to
criticize
you
I'm
not
tryin'
to
put
you
down
Я
не
хочу
тебя
критиковать,
я
не
пытаюсь
тебя
унизить.
I
just
thought
that
you
would
be
a
little
kinder.
Я
просто
думал,
что
ты
будешь
немного
добрее.
Oh
but
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Но
ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь,
At
least
you
could've
told
me
a
lie
Ты
могла
бы
хотя
бы
солгать
мне.
But
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь,
Not
even
sayin'
goodbye...
Даже
не
прощаясь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kent Robbins, David Wills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.