Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's My Way
Das ist mein Weg
Beside
the
cottonfield
I
was
born
underneath
the
tree
was
my
home
Neben
dem
Baumwollfeld
wurde
ich
geboren,
unter
dem
Baum
war
mein
Zuhause
A
flock
of
geese
flew
overhead
Ein
Schwarm
Gänse
flog
über
mir
Wind
from
the
wings
fall
down
to
me
come
go
with
us
that's
my
way
Wind
von
ihren
Flügeln
fiel
auf
mich
herab,
komm,
geh
mit
uns,
das
ist
mein
Weg
It
grieves
me
much
to
see
you
cry
I'll
break
a
heart
with
my
goodbye
Es
schmerzt
mich
sehr,
dich
weinen
zu
sehen,
ich
werde
dein
Herz
mit
meinem
Abschied
brechen
I
warned
you
ahead
of
time
Ich
habe
dich
vorher
gewarnt
I
could
never
say
I'm
sorry
but
it
has
to
be
that's
my
way
Ich
könnte
nie
sagen,
es
tut
mir
leid,
aber
es
muss
so
sein,
das
ist
mein
Weg
That's
my
way
to
try
to
find
a
place
I've
never
been
Das
ist
mein
Weg,
zu
versuchen,
einen
Ort
zu
finden,
an
dem
ich
noch
nie
war
Before
directions
master
me
and
distance
is
my
friend
Bevor
Richtungen
mich
beherrschen
und
die
Ferne
mein
Freund
ist
I
try
to
put
a
lifetime
into
each
and
every
day
that's
my
way
Ich
versuche,
ein
ganzes
Leben
in
jeden
einzelnen
Tag
zu
packen,
das
ist
mein
Weg
I
yearn
to
love
but
it
can't
be
for
fear
of
what's
inside
of
me
Ich
sehne
mich
danach
zu
lieben,
aber
es
kann
nicht
sein,
aus
Angst
vor
dem,
was
in
mir
ist
With
the
each
day
setting
of
the
sun
Mit
jedem
Sonnenuntergang
A
passin'
train
stirs
my
soul
like
winds
of
long
ago
that's
my
way
Ein
vorbeifahrender
Zug
bewegt
meine
Seele
wie
die
Winde
von
einst,
das
ist
mein
Weg
That's
my
way
that's
my
way
that's
my
way
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.