Charley Pride - The Happiness of Having You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charley Pride - The Happiness of Having You




The Happiness of Having You
Счастье быть с тобой
The sun comes up and throws it's light into my window,
Солнце встает и бросает свой свет в мое окно,
Catching me a-yawning.
Заставая меня зевающим.
I persuade my eyes to open and begin to realise
Я уговариваю глаза открыться и начинаю осознавать,
That day is dawning
Что наступает новый день.
Then I reach out and feel the warmth of you
Затем я протягиваю руку и чувствую твое тепло,
Curled up beside me once again.
Ты снова свернулась калачиком рядом со мной.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's the happiness of having you,
Это счастье быть с тобой,
That makes my world a place worth living in.
Делает мой мир местом, в котором стоит жить.
As I leave to go, and face the care and worry of the day,
Когда я ухожу, чтобы встретить заботы и тревоги дня,
My heart is yearning.
Мое сердце тоскует.
For the setting sun to tell me that the day is done
По заходящему солнцу, которое скажет мне, что день закончен,
And I can be returning.
И я могу вернуться.
To you hold you close and kiss the lips that taste like heaven
К тебе, обнять тебя крепко и поцеловать губы, которые на вкус как небеса,
Time and time again.
Снова и снова.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's the happiness of having you,
Это счастье быть с тобой,
That makes my world a place worth living in.
Делает мой мир местом, в котором стоит жить.
As the doors of darkness close upon a day that's been too long,
Когда двери тьмы закрываются над днем, который был слишком длинным,
And too demanding.
И слишком требовательным.
And I look into your gentle eyes and find them filled with love
И я смотрю в твои нежные глаза и вижу в них любовь
And understanding.
И понимание.
That little tear of gladness finds it's way up to the surface once again.
Эта маленькая слеза радости снова находит свой путь на поверхность.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's the happiness of having you,
Это счастье быть с тобой,
That makes my world a place worth living in.
Делает мой мир местом, в котором стоит жить.
Yes, it's the happiness of having you,
Да, это счастье быть с тобой,
That makes my world a place worth living in.
Делает мой мир местом, в котором стоит жить.





Writer(s): Harris, Theodore Clifford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.