Charli Grey - Liberated - traduction des paroles en allemand

Liberated - Charli Greytraduction en allemand




Liberated
Befreit
So little did I know
So wenig wusste ich,
That there's no turning back once you've committed the crime
Dass es kein Zurück gibt, wenn man das Verbrechen einmal begangen hat.
Oh, how far I had to go
Oh, wie weit ich gehen musste.
Too bad I never saw the warning signs in her eyes
Schade, dass ich die Warnsignale in seinen Augen nie gesehen habe.
Trying to escape, better yet disappear
Ich versuche zu entkommen, besser noch, zu verschwinden,
From the person staring at me in the mirror
Vor der Person, die mich im Spiegel anstarrt.
'Cause she looks more and more unknown to me every day
Denn sie wird mir jeden Tag fremder.
And I tried relentlessly to keep her here
Und ich habe unerbittlich versucht, sie hier zu behalten,
But she wants the end for us both to be near
Aber er will, dass das Ende für uns beide nah ist.
Now it's either her or me
Jetzt ist es entweder er oder ich.
Only one of us can stay
Nur eine von uns kann bleiben.
So let this be my battle cry
Also lass dies meinen Schlachtruf sein,
'Cause I'm fighting for my life
Denn ich kämpfe um mein Leben.
And I won't stop until I've made my way back to safe haven
Und ich werde nicht aufhören, bis ich meinen Weg zurück zum sicheren Hafen gefunden habe.
No need for an alibi
Ich brauche kein Alibi,
When it's just me, myself, and I
Wenn es nur ich, ich selbst und ich bin.
But this time I'm gonna rise up and find myself liberated
Aber dieses Mal werde ich mich erheben und mich befreit finden.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Let go, let go
Lass los, lass los,
Loosen up your choke hold
Lockere deinen Würgegriff.
I can't breathe when you keep me in your grip
Ich kann nicht atmen, wenn du mich in deinem Griff hältst.
Who would have known
Wer hätte das gedacht?
My very own shadow
Mein eigener Schatten
Would reach out its foot hoping that I trip
Würde seinen Fuß ausstrecken, in der Hoffnung, dass ich stolpere.
Kick me when I'm already down
Tritt mich, wenn ich schon am Boden liege,
Then just leave me there on the ground dying
Lass mich dann einfach sterbend auf dem Boden liegen.
Alone, alone
Allein, allein,
'Til you want one more go
Bis du noch eine Runde willst.
And I brace myself to do it again
Und ich mache mich bereit, es wieder zu tun.
Trying to escape, better yet disappear
Ich versuche zu entkommen, besser noch, zu verschwinden,
From the person staring at me in the mirror
Vor der Person, die mich im Spiegel anstarrt.
'Cause she looks more and more unknown to me every day
Denn sie wird mir jeden Tag fremder.
And I tried relentlessly to keep her here
Und ich habe unerbittlich versucht, sie hier zu behalten,
But she wants the end for us both to be near
Aber er will, dass das Ende für uns beide nah ist.
Now it's either her or me
Jetzt ist es entweder er oder ich.
Only one of us can stay
Nur eine von uns kann bleiben.
So let this be my battle cry
Also lass dies meinen Schlachtruf sein,
'Cause I'm fighting for my life
Denn ich kämpfe um mein Leben.
And I won't stop until I've made my way back to safe haven
Und ich werde nicht aufhören, bis ich meinen Weg zurück zum sicheren Hafen gefunden habe.
No need for an alibi
Ich brauche kein Alibi,
When it's just me, myself, and I
Wenn es nur ich, ich selbst und ich bin.
But this time I'm gonna rise up and find myself liberated
Aber dieses Mal werde ich mich erheben und mich befreit finden.
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Rise up liberated (ooh)
Erhebe dich befreit (ooh)
Rise up liberated (ooh)
Erhebe dich befreit (ooh)
Rise up liberated (ooh)
Erhebe dich befreit (ooh)
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh





Writer(s): Marqueze Parker, Ashlee Britton Robinson, Anton Karl Edvin Goransson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.