Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von dutch a. g. cook remix featuring addison rae
Von Dutch - A. G. Cook Remix mit Addison Rae
I'm,
I'm
just
living
that
life
Ich,
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
Von
Dutch,
cult
classic,
but
I
still
pop
Von
Dutch,
Kultklassiker,
aber
ich
bin
immer
noch
angesagt
Every
time
my
track
drops,
you're
jealous,
I'm
just
living
that
life
Jedes
Mal,
wenn
mein
Track
rauskommt,
bist
du
eifersüchtig,
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
While
you're
sitting
in
your
dad's
basement
Während
du
im
Keller
deines
Vaters
sitzt
Bet
you're
disappointed
that
I'm
shining,
I'm
just
living
that
life
Wette,
du
bist
enttäuscht,
dass
ich
glänze,
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
Von
Dutch,
cult
classic,
but
I
still
pop
Von
Dutch,
Kultklassiker,
aber
ich
bin
immer
noch
angesagt
Pop
the
LV
cases,
watch
me
do
a
little
globe
trot
Öffne
die
LV-Koffer,
sieh
mir
zu,
wie
ich
ein
bisschen
um
die
Welt
reise
Got
a
lot
to
say
about
my
debut,
about
my
constant
revenue
Du
hast
viel
zu
meinem
Debüt
zu
sagen,
zu
meinen
ständigen
Einnahmen
I
guess
it
makes
sense,
'cause
I'm
just
living
that
life
Ich
schätze,
es
macht
Sinn,
denn
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
You
just
wanna
scream
my
name
on
and
on,
on
and
on
Du
willst
nur
meinen
Namen
schreien,
immer
und
immer
wieder
'Cause
I'm
just
living
that
Denn
ich
lebe
einfach
dieses
You
just
wanna
scream
my
name
on
and
on,
on
and
on
Du
willst
nur
meinen
Namen
schreien,
immer
und
immer
wieder
'Cause
I'm
just
living
that
life
Denn
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
Made
another
page
just
to
look
at
my
pics
Hast
eine
neue
Seite
erstellt,
nur
um
meine
Bilder
anzusehen
My
tight
dress
and
red
lips,
I
know
you
want
it,
I'm
just
living
that
life
Mein
enges
Kleid
und
meine
roten
Lippen,
ich
weiß,
du
willst
es,
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
Linked
with
Addison
on
Melrose
Habe
mich
mit
Addison
auf
Melrose
getroffen
Bought
some
cute
clothes
and
wrote
this
in
the
studio
Habe
ein
paar
süße
Klamotten
gekauft
und
das
hier
im
Studio
geschrieben
'Cause
I'm
just
living
that
life
Denn
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
Von
Dutch,
cult
classic,
but
I
still
pop
Von
Dutch,
Kultklassiker,
aber
ich
bin
immer
noch
angesagt
Always
give
me
more
views,
it's
kinda
like
your
day
job
Gibst
mir
immer
mehr
Aufrufe,
es
ist
irgendwie
wie
dein
Hauptberuf
Got
a
lot
to
say
about
my
debut,
'bout
all
of
the
things
I
do
Hast
viel
zu
meinem
Debüt
zu
sagen,
über
all
die
Dinge,
die
ich
tue
I
guess
it
makes
sense,
'cause
I'm
just
living
that
life
Ich
schätze,
es
macht
Sinn,
denn
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
I'm
just
living
that
life
Ich
lebe
einfach
dieses
Leben
I'm
just
living
that
life,
uh
Ich
lebe
einfach
dieses
Leben,
äh
I'm
just
living
that
life
Ich
lebe
einfach
dieses
Leben
'Cause
I'm
just
living
this
life
Weil
ich
einfach
dieses
Leben
lebe
You
just
wanna
scream
my
name
on
and
on,
on
and
on
Du
willst
nur
meinen
Namen
schreien,
immer
und
immer
wieder
'Cause
I'm
just
living
that
(life)
Denn
ich
lebe
einfach
dieses
(Leben)
You
just
wanna
scream
my
name
on
and
on,
on
and
on
Du
willst
nur
meinen
Namen
schreien,
immer
und
immer
wieder
'Cause
I'm
just
living
that
life
Denn
ich
lebe
einfach
dieses
Leben
All
these
girls
are
like,
"Ah!
Can
I
get
a
picture?"
All
diese
Mädchen
sagen:
"Ah!
Kann
ich
ein
Foto
machen?"
And
then
they
go
online
like,
"Just
kidding,
I
hate
you"
Und
dann
gehen
sie
online
und
sagen:
"War
nur
Spaß,
ich
hasse
dich"
(Von
Dutch,
cult
classic,
but
I
still
pop,
Von
Dutch)
(Von
Dutch,
Kultklassiker,
aber
ich
bin
immer
noch
angesagt,
Von
Dutch)
'Cause
we're
just
living
that
life
Denn
wir
leben
einfach
dieses
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Emma Aitchison, Finn Keane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.