Charli xcx - 360 featuring robyn & yung lean - traduction des paroles en allemand




360 featuring robyn & yung lean
360 featuring Robyn & Yung Lean
They-they-they all wanna sound like me
Sie-sie-sie wollen alle klingen wie ich
All wanna be like Lean
Wollen alle sein wie Lean
Dress so fresh and so clean
So frisch und so sauber gekleidet
Rock with the diamonds on the sleeve
Rocke mit den Diamanten auf dem Ärmel
Breathing in the Stockholm breeze, get with Robyn on the beat (uh)
Atme die Stockholmer Brise ein, triff dich mit Robyn zum Beat (uh)
Aye, get with Robyn on the beat (sweet)
Ja, triff dich mit Robyn zum Beat (süß)
Cameras flashing, hit the scene
Kameras blitzen, betrete die Szene
With Robyn and Charli, pull up to the party
Mit Robyn und Charli, fahre zur Party
Three white lines split the lime and the Barcardi
Drei weiße Linien teilen die Limette und den Bacardi
Icons in the flesh, you're just a demon at a party
Ikonen in Fleisch und Blut, du bist nur ein Dämon auf einer Party
Mayor of my town, David Beckham in the noughties
Bürgermeister meiner Stadt, David Beckham in den Neunzigern
Yeah, I hear it calling
Ja, ich höre es rufen
Pick it up, darling, London calling
Heb es auf, Liebling, London ruft
When I go prancing, yeah, I go all in
Wenn ich herumstolziere, ja, dann gebe ich alles
Hey, why you do it so cold?
Hey, warum machst du das so kalt?
I'm the realest ever, yeah
Ich bin die Echteste überhaupt, ja
That's what I've been told
Das hat man mir gesagt
Killin' this shit since 1994
Mache das hier kaputt seit 1994
Got everybody in the club dancing on their own
Habe alle im Club dazu gebracht, alleine zu tanzen
I got that supersonic, push up on it, right in your ear
Ich habe diesen Überschall, drück dich ran, direkt in dein Ohr
I got that supersonic, starship, comet, right over here
Ich habe diesen Überschall, Raumschiff, Komet, direkt hier drüben
I'm in my Elvis moment, push up on it, right over there
Ich bin in meinem Elvis-Moment, drück dich ran, direkt dort drüben
I got that supersonic, push up on it, right in your ear
Ich habe diesen Überschall, drück dich ran, direkt in dein Ohr
(We got that) mansion, castle
(Wir haben das) Villa, Schloss
(Got that) pets, family
(Haben das) Haustiere, Familie
(Got that) drinks, action
(Haben das) Getränke, Action
(We got that) lights, camera, action
(Wir haben das) Licht, Kamera, Action
Got that really very special language, no one understands it
Habe diese wirklich sehr spezielle Sprache, niemand versteht sie
Three child stars out here doing damage
Drei Kinderstars hier draußen, die Schaden anrichten
Me and Lean and Robyn, we don't even have to practice
Ich und Lean und Robyn, wir müssen nicht einmal üben
We got many hits, get you feeling nostalgic
Wir haben viele Hits, die dich nostalgisch fühlen lassen
I started so young, I didn't even have email
Ich habe so jung angefangen, ich hatte nicht einmal eine E-Mail
Now my lyrics on your booby
Jetzt meine Texte auf deiner Brust, Süßer
Baby on my arm, your favorite pop star is into me
Baby auf meinem Arm, dein Lieblingspopstar steht auf mich
Yung Lean and Charli
Yung Lean und Charli
Know you wanna dream like Lean, wanna be like Lean
Ich weiß, du willst träumen wie Lean, willst sein wie Lean
But it's not as easy as it seems
Aber es ist nicht so einfach, wie es scheint
Who do I trust? Me
Wem vertraue ich? Mir
Who put this shit together so carelessly?
Wer hat das alles so sorglos zusammengestellt?
Hey, why you do it so cold?
Hey, warum machst du das so kalt?
They say I'm the realest ever, yeah
Sie sagen, ich bin die Echteste überhaupt, ja
That's what I've been told
Das hat man mir gesagt
Killin' this shit since 1994
Mache das hier kaputt seit 1994
We do this one night, and we do it for our lives
Wir machen das eine Nacht, und wir machen es für unser Leben
'Cause we got that supersonic, push up on it, right in your ear
Denn wir haben diesen Überschall, drück dich ran, direkt in dein Ohr
I got that supersonic, starship, comet, right over here (yeah)
Ich habe diesen Überschall, Raumschiff, Komet, direkt hier drüben (ja)
I'm in my Elvis moment, push up on it, right over there
Ich bin in meinem Elvis-Moment, drück dich ran, direkt dort drüben
I got that supersonic, push up on it, right in your ear (let's go)
Ich habe diesen Überschall, drück dich ran, direkt in dein Ohr (los geht's)
(We got that) mansion, castle (yeah, yeah)
(Wir haben das) Villa, Schloss (ja, ja)
(Got that) pets, family
(Haben das) Haustiere, Familie
(Got that) drinks, action
(Haben das) Getränke, Action
(We got that) lights, camera, action
(Wir haben das) Licht, Kamera, Action
(Got that) mansion, castle (yeah, yeah)
(Haben das) Villa, Schloss (ja, ja)
(Got that) pets, family
(Haben das) Haustiere, Familie
(Got that) drinks, action
(Haben das) Getränke, Action
(We got that) lights, camera, action
(Wir haben das) Licht, Kamera, Action






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.