Paroles et traduction Charli xcx - The 360 remix with robyn and yung lean
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 360 remix with robyn and yung lean
360 ремикс с Робин и Янг Лином
They-they-they
all
wanna
sound
like
me
Они-они-они
все
хотят
звучать
как
я
All
wanna
be
like
Lean
Все
хотят
быть
как
Лин
Dress
so
fresh
and
so
clean
Одеваться
так
же
свежо
и
чисто
Rock
with
the
diamonds
on
the
sleeve
Сверкать
бриллиантами
на
рукаве
Breathing
in
the
Stockholm
breeze
Вдыхая
Стокгольмский
бриз
Get
with
Robyn
on
the
beat
(uh)
Зажигай
со
мной,
Робин,
под
этот
бит
(а)
Ay,
get
with
Robyn
on
the
beat
(sweet)
Эй,
зажигай
со
мной,
Робин,
под
этот
бит
(мило)
Cameras
flashing,
hit
the
scene
Вспышки
камер,
мы
на
сцене
With
Robyn
and
Charli,
pull
up
to
the
party
С
Робин
и
Чарли,
подъезжай
на
вечеринку
Three
white
lines
split
the
lime
and
the
Bacardi
Три
белые
линии
делят
лайм
и
Бакарди
Icons
in
the
flesh,
just
a
demon
at
a
party
Иконы
во
плоти,
просто
демон
на
вечеринке
Mayor
of
my
town,
David
Beckham
in
the
noughties
Мэр
моего
города,
Дэвид
Бекхэм
в
нулевых
Yeah,
I
hear
it
calling
Да,
я
слышу
этот
зов
Pick
it
up,
darling,
London
calling
Сними
трубку,
дорогой,
Лондон
зовет
When
I
go
prancing,
yeah,
I
go
all
in
Когда
я
пускаюсь
в
пляс,
да,
я
отдаюсь
на
полную
Hey,
why
you
do
it
so
cold?
Эй,
почему
ты
такой
холодный?
I'm
the
realest
ever,
yeah
Я
самая
настоящая,
да
That's
what
I've
been
told
Так
мне
говорили
Killin'
this
shit
since
1994
Разношу
всё
с
1994
Got
everybody
in
the
club
dancing
on
their
own
Все
в
клубе
танцуют
сами
по
себе
I
got
that
supersonic,
push
up
on
it,
right
in
your
ear
У
меня
есть
этот
сверхзвуковой,
врубай
его,
прямо
в
уши
I
got
that
supersonic,
starship,
comet,
right
over
here
У
меня
есть
этот
сверхзвуковой,
звездолёт,
комета,
прямо
здесь
I'm
in
my
Elvis
moment,
push
up
on
it,
right
over
there
У
меня
момент
Элвиса,
врубай
его,
прямо
здесь
I
got
that
supersonic,
push
up
on
it,
right
in
your
ear
У
меня
есть
этот
сверхзвуковой,
врубай
его,
прямо
в
уши
(We
got
that)
mansion,
castle
(У
нас
есть)
особняк,
замок
(Got
that)
pets,
family
(У
нас
есть)
питомцы,
семья
(Got
that)
drinks,
action
(У
нас
есть)
выпивка,
движ
(We
got
that)
lights,
camera,
action
(У
нас
есть)
свет,
камера,
мотор
Got
that
really
very
special
language,
no
one
understands
it
У
нас
есть
этот
особенный
язык,
который
никто
не
понимает
Three
child
stars
out
here
doing
damage
Три
звёзды-подростка
здесь
устраивают
разрушения
Me
and
Lean
and
Robyn,
we
don't
even
have
to
practice
Я,
Лин
и
Робин,
нам
даже
не
нужно
репетировать
We
got
many
hits,
get
you
feeling
nostalgic
У
нас
много
хитов,
ты
почувствуешь
ностальгию
I
started
so
young,
I
didn't
even
have
email
Я
начала
так
рано,
что
у
меня
даже
не
было
электронной
почты
Now
my
lyrics
on
your
booby
Теперь
мои
строчки
на
твоей
груди
Baby
on
my
arm,
your
favorite
pop
star
is
into
me
Детка
у
меня
под
ручкой,
твоя
любимая
поп-звезда
без
ума
от
меня
Yung
Lean
and
Charli
Янг
Лин
и
Чарли
Know
you
wanna
dream
like
Lean,
wanna
be
like
Lean
Знаю,
ты
хочешь
мечтать
как
Лин,
хочешь
быть
как
Лин
But
it's
not
as
easy
as
it
seems
Но
это
не
так
просто,
как
кажется
Who
do
I
trust?
Me
Кому
мне
доверять?
Себе
We
put
this
shit
together
so
carelessly
Мы
собрали
это
все
так
небрежно
Hey,
why
you
do
it
so
cold?
Эй,
почему
ты
такой
холодный?
They
say
I'm
the
realest
ever,
yeah
Говорят,
я
самая
настоящая,
да
That's
what
I've
been
told
Так
мне
говорили
Killin'
this
shit
since
1994
Разношу
всё
с
1994
We
do
this
one
night,
yeah,
we
do
it
for
our
lives
Мы
делаем
это
в
эту
ночь,
да,
мы
делаем
это
ради
нашей
жизни
'Cause
we
got
that
supersonic,
push
up
on
it,
right
in
your
ear
Потому
что
у
нас
есть
этот
сверхзвуковой,
врубай
его,
прямо
в
уши
I
got
that
supersonic,
starship,
comet,
right
over
here
(yeah)
У
меня
есть
этот
сверхзвуковой,
звездолёт,
комета,
прямо
здесь
(да)
I'm
in
my
Elvis
moment,
push
up
on
it,
right
over
there
У
меня
момент
Элвиса,
врубай
его,
прямо
здесь
I
got
that
supersonic,
push
up
on
it,
right
in
your
ear
(let's
go)
У
меня
есть
этот
сверхзвуковой,
врубай
его,
прямо
в
уши
(поехали)
(We
got
that)
mansion,
castle
(yeah,
yeah)
(У
нас
есть)
особняк,
замок
(да,
да)
(Got
that)
pets,
family
(У
нас
есть)
питомцы,
семья
(Got
that)
drinks,
action
(У
нас
есть)
выпивка,
движ
(We
got
that)
lights,
camera,
action
(У
нас
есть)
свет,
камера,
мотор
(Got
that)
mansion,
castle
(yeah,
yeah)
(У
нас
есть)
особняк,
замок
(да,
да)
(Got
that)
pets,
family
(У
нас
есть)
питомцы,
семья
(Got
that)
drinks,
action
(У
нас
есть)
выпивка,
движ
(We
got
that)
lights,
camera,
action
(У
нас
есть)
свет,
камера,
мотор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Miriam Carlsson, Henry Russell Walter, Charlotte Emma Aitchison, Jonatan Hastad, Finn Keane, Alexander Guy Cook, Blake Slatkin, Omer Fedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.