Paroles et traduction Charlie - Dans les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les nuages
Head in the Clouds
Elle
préférait
le
maquillage,
She
preferred
makeup,
Elle
aimait
pas
l'école
She
didn't
like
school
C'est
plein
de
couleurs
sur
son
visage
Her
face
is
full
of
colors
De
mascara
qui
colle
With
sticky
mascara
A
grands
coup
de
rouge
à
lèvre
qui
tache
sa
bouche
en
coeur
With
big
strokes
of
lipstick
that
stain
her
mouth
in
a
heart
C'était
mieux
que
du
coloriage,
It
was
better
than
coloring,
Elle
en
mettait
des
tonnes
She
put
on
tons
of
it
Elle
dessinait
pendant
des
heures
She
drew
for
hours
Et
pas
que
des
gribouillages
Not
just
scribbles
Un
prince
charmant
qui
crie
"à
l'aide"
et
la
tête
dans
une
cage
A
charming
prince
screaming
"help"
with
his
head
in
a
cage
Elle
veut
déjà
un
tatouage,
She
already
wants
a
tattoo,
Sur
la
fesse
gauche
un
cheval
avec
des
ailes
qui
lui
dirait
A
horse
with
wings
on
her
left
buttock
that
would
tell
her
"Vient
avec
moi,
j't'emmène..."
"Come
with
me,
I'll
take
you
away..."
Elle
oublierait
tout
le
reste
d'elle
qui
répétait
sans
cesse
She
would
forget
everything
else
about
her
that
kept
repeating
Moi
j'veux
vivre
la
tête
dans
les
nuages,
I
want
to
live
with
my
head
in
the
clouds,
La
tête
dans
les
nuages,
Head
in
the
clouds,
C'est
chouette
dans
les
nuages
It's
cool
in
the
clouds
On
est
comme
dans
d'la
crème,
We
are
like
in
cream,
C'est
encore
mieux
qu'la
plage
It's
even
better
than
the
beach
Là-haut
y'a
pas
de
naufrage,
There
is
no
shipwreck
up
there,
Juste
le
tonnerre,
les
éclairs
Just
thunder,
lightning
Qui
font
rouler
les
étoiles
That
roll
the
stars
Elle
s'inventait
des
ta
d'histoires
She
made
up
stories
Où
elle
serait
tellement
belle
Where
she
would
be
so
beautiful
Qu'ils
voudraient
tous
mourir
pour
elle,
They
would
all
want
to
die
for
her,
D'amour
ou
de
désespoir
From
love
or
despair
On
lui
disait
t'es
qu'une
petite
garce,
They
told
her
you're
just
a
little
bitch,
Une
peste,
une
sans
godasse,
A
pest,
a
good-for-nothing,
Elle
répondait
je
préfère
de
loin
être
une
bonne
à
rien
She
replied
I'd
rather
be
a
good-for-nothing
Et
être
montrée
du
doigt,
accablée
ici-bas
And
be
pointed
at,
overwhelmed
down
here
Moi
j'veux
vivre
la
tête
dans
les
nuages,
I
want
to
live
with
my
head
in
the
clouds,
La
tête
dans
les
nuages,
Head
in
the
clouds,
C'est
chouette
dans
les
nuages
It's
cool
in
the
clouds
On
est
comme
dans
d'la
crème,
We
are
like
in
cream,
C'est
encore
mieux
qu'la
plage
It's
even
better
than
the
beach
Là-haut
y'a
pas
de
naufrage,
There
is
no
shipwreck
up
there,
Juste
le
tonnerre,
les
éclairs
Just
thunder,
lightning
Qui
font
rouler
les
étoiles
That
roll
the
stars
Il
parait
qu'elle
montre
sa
culotte
It
seems
she
shows
her
panties
Aux
p'tits
garçons
d'l'immeuble
To
little
boys
in
the
building
Et
qu'elle
fait
du
déshabillage
And
that
she
strips
Dans
les
toilettes
de
l'école
In
the
school
bathrooms
Mais
j'crois
qu'elle
a
perdu
la
tête,
But
I
think
she's
lost
her
mind,
Les
deux
derniers
étages
The
last
two
floors
Balancent
des
mégots
de
cigarette
sur
les
p'tits
vieux
qui
passent
Throw
cigarette
butts
at
the
old
men
who
pass
by
Moi
j'veux
vivre
la
tête
dans
les
nuages,
I
want
to
live
with
my
head
in
the
clouds,
La
tête
dans
les
nuages,
Head
in
the
clouds,
C'est
chouette
dans
les
nuages
It's
cool
in
the
clouds
On
est
comme
dans
d'la
crème,
We
are
like
in
cream,
C'est
encore
mieux
qu'la
plage
It's
even
better
than
the
beach
Là-haut
y'a
pas
de
naufrage,
There
is
no
shipwreck
up
there,
Juste
le
tonnerre,
les
éclairs
Just
thunder,
lightning
Qui
font
rouler
les
étoiles
That
roll
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilie Charbonnier, Frederic Salmon, Eddy Pradelles
Album
Charlie
date de sortie
01-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.