Charlie - Tout ce qui brille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie - Tout ce qui brille




Tout ce qui brille
Всё, что блестит
Tu m'as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
Ты сказала, что я создан для странной жизни,
J'ai des idées dans la tête et je fais ce que j'ai envie
У меня полно идей, и я делаю, что хочу.
Je t'emmène faire le tour de ma drôle de vie
Я покажу тебе всю мою странную жизнь,
Je te verrais tous les jours...
Я буду видеть тебя каждый день...
Si je te pose des questions,
Если я задам тебе вопросы,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Et si je te réponds,
А если я отвечу тебе,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Si on parle d'amour,
Если мы поговорим о любви,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Если я знаю, что ты живешь той жизнью, какой хочешь, в глубине души,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Дай мне все свои символы, прикоснись ко мне хотя бы кончиками пальцев,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
Оставь другие тотемы, свои странные стихи, и пойдем со мной.
On est partis tous les deux pour une drôle de vie
Мы отправились вдвоем навстречу странной жизни,
On est toujours amoureux et on fait ce qu'on a envie
Мы всё ещё влюблены и делаем, что хотим.
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
Ты наверняка узнала всю мою странную жизнь,
Je te demanderai toujours...
Я всегда буду спрашивать тебя...
Si je te pose des questions,
Если я задам тебе вопросы,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Et si je te réponds,
А если я отвечу тебе,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Si on parle d'amour,
Если мы поговорим о любви,
Qu'est-ce que tu diras?
Что ты скажешь?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Если я знаю, что ты живешь той жизнью, какой хочешь, в глубине души,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Дай мне все свои символы, прикоснись ко мне хотя бы кончиками пальцев,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
Оставь другие тотемы, свои странные стихи, и пойдем со мной.
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Если я знаю, что ты живешь той жизнью, какой хочешь, в глубине души,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Дай мне все свои символы, прикоснись ко мне хотя бы кончиками пальцев,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime, ça t'aidera,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi...
Оставь другие тотемы, свои странные стихи, и пойдем со мной...





Writer(s): charlie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.