Paroles et traduction Charlie Aponte - No se le Presta el Alma
No se le Presta el Alma
Душа не подлежит одолжению
Por
ganarme
tu
cariño
te
presté
el
alma
Чтобы
завоевать
твою
любовь,
я
одолжил
тебе
свою
душу
Por
ganarme
tu
cariño
cometí
ese
error
Чтобы
завоевать
твою
любовь,
я
совершил
эту
ошибку
No
sé
como
me
creí
que
esto
iba
a
ser
eterno
Не
знаю,
как
я
мог
поверить,
что
это
будет
вечно
Ni
de
donde
yo
saqué
que
sería
fiel
tu
amor
И
откуда
я
взял,
что
твоя
любовь
будет
верной
Solo
sé
que
me
encontré
bajando
de
tu
cielo
Я
только
знаю,
что
я
оказался
низвергнутым
с
твоих
небес
Y
no
queda
aquí
decirlo
que
lo
mucho
que
dolió
И
нет
слов,
чтобы
описать,
как
сильно
это
болит
Fue
mi
culpa,
toda
mía,
yo
contarlo,
no
debía
Это
была
моя
вина,
только
моя,
и
мне
не
следовало
этого
говорить
Pero
sé
mejor
que
nadie
lo
que
sucedió
Но
я
знаю
лучше
всех,
что
произошло
A
una
mujer
no
se
le
presta
nunca
el
alma
Женщине
никогда
не
одалживай
свою
душу
No
sé
como
a
mi
se
me
olvidó
Не
знаю,
как
я
мог
об
этом
забыть
Debí
haberlo
pensado
con
más
calma
Я
должен
был
подумать
об
этом
более
спокойно
Y
decirte
que
no
И
сказать
тебе
нет
A
una
mujer
no
se
le
presta
nunca
el
alma
Женщине
никогда
не
одалживай
свою
душу
Simple,
pero
no
se
me
ocurrió
Просто,
но
мне
это
не
пришло
в
голову
Ahora
que
ya
no
me
queda
nada
Теперь,
когда
у
меня
ничего
не
осталось
Es
que
aprendí
la
lección
Я
усвоил
этот
урок
Ni
jugando
se
le
presta
nunca
el
alma
Даже
шутя
не
одалживай
свою
душу
Si
algo
queda
en
nosotros
solo
es
el
sonido
Если
в
нас
еще
что-то
осталось,
то
это
только
звук,
Que
nos
deje
a
la
distancia
la
palabra
"Adiós"
Который
оставит
на
расстоянии
слово
"Прощай".
Si
no
puedo
estar
contigo,
mejor
prefiero
el
olvido
Если
я
не
могу
быть
с
тобой,
я
предпочту
забвение
Y
matar
ya
la
esperanza
de
ganar
tu
amor
И
окончательно
уничтожить
надежду
на
завоевание
твоей
любви
A
una
mujer
no
se
le
presta
nunca
el
alma
Женщине
никогда
не
одалживай
свою
душу
No
sé
como
a
mi
se
me
olvidó
Не
знаю,
как
я
мог
об
этом
забыть
Debí
haberlo
pensado
con
más
calma
Я
должен
был
подумать
об
этом
более
спокойно
Y
decirte
que
no
И
сказать
тебе
нет
A
una
mujer
no
se
le
presta
nunca
el
alma
Женщине
никогда
не
одалживай
свою
душу
Simple,
pero
no
se
me
ocurrió
Просто,
но
мне
это
не
пришло
в
голову
Ahora
que
ya
no
me
queda
nada
Теперь,
когда
у
меня
ничего
не
осталось
Es
que
aprendí
la
lección
Я
усвоил
этот
урок
Ni
jugando
se
le
presta
nunca
el
alma
Даже
шутя
не
одалживай
свою
душу
(Ni
enserio,
ni
jugando,
no
se
le
presta
el
alma)
(Ни
серьезно,
ни
шутя,
не
одалживай
свою
душу)
Así
es
el
amor
y
sus
menesteres
Такова
любовь
и
ее
потребности
Se
pierde,
se
gana,
se
olvida,
se
quiere
Мы
теряем
ее,
приобретаем,
забываем,
любим
(Ni
enserio,
ni
jugando,
no
se
le
presta
el
alma)
(Ни
серьезно,
ни
шутя,
не
одалживай
свою
душу)
Para
bien
del
alma
y
del
corazón,
si
Для
блага
души
и
сердца,
да
Hay
que
pensarlo
bien
cuando
llega
el
amor
Мы
должны
хорошо
подумать,
когда
придет
любовь
(Ni
enserio,
ni
jugando,
no
se
le
presta
el
alma)
(Ни
серьезно,
ни
шутя,
не
одалживай
свою
душу)
Ha
sido
un
golpe
muy
duro
Это
был
очень
тяжелый
удар
Pero
siempre
hay
que
mirar
hacia
el
futuro
Но
нужно
всегда
смотреть
в
будущее
Cosas
del
alma
(No
se
le
presta
el
alma)
Душевные
дела
(Душа
не
подлежит
одолжению)
Dame
cariño
Дай
мне
свою
любовь
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
Respétala,
quiérela,
pero
Уважай
ее,
люби
ее,
но
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
No
me
di
tiempo,
no
tuve
calma
Я
не
дал
себе
времени,
у
меня
не
было
спокойствия
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
Cuidado
con
una
entrega
total
Будь
осторожен
с
полной
отдачей
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
Pues
se
pierde
la
capacidad
de
amar
Потому
что
теряется
способность
любить
(No
se
le
presta
el
alma)
(Душа
не
подлежит
одолжению)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.