Charlie Aponte - SIN CONDICIÓN ALGUNA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Aponte - SIN CONDICIÓN ALGUNA




SIN CONDICIÓN ALGUNA
WITHOUT ANY CONDITION
Seré lo que quieras seré a tu manera
I'll be what you want, I'll be your way
Como soy te juro distinto
Different than I am, I swear
Te hare compañía volveré otro día
I'll keep you company, I'll come back another day
Dirás lo que quieras de mi
You can say whatever you want about me
En la esquina de siempre
On the usual corner
Tu lugar oculto
Your hidden place
Dime el día la hora y el minuto
Tell me the day, the hour, and the minute
Y esperando ahí estaré
And I'll be there waiting
Poco más o menos
More or less
Seré el niño bueno
I'll be the good boy
Tu serás quien lo decida
You'll be the one to decide
La mitad de todo pídelo a tu modo
Half of everything, ask for it your way
Escríbelo y va ser así
Write it down and it will be so
Cuéntame sin pena
Tell me without shame
Tus sueños más secretos
Your most secret dreams
Que aunque sea difícil conseguirlos
That even if they are difficult to achieve
Por ti lo intentare
For you I will try
Y enredar tu vida con mi vida
And to entangle your life with mine
Cubrir tu alma desnuda
To cover your naked soul
Tatuarme en tu locura
To tattoo myself on your madness
En cada poro de mi ser
In every pore of my being
Y sin condición temor ni nada
And without condition, fear, or anything
Dejarte abrir las alas
To let you open your wings
Tan libre en tu camino
So free on your path
Que junto al mío quieras volver
That you want to return next to mine
Seré tu confesor tu secreto de amor
I'll be your confessor, your secret love
Tu amigo
Your friend
Lo que tu me pidas cuando tu lo pidas
Whatever you ask of me, whenever you ask
Sin condición alguna eso seré
Without any condition, that's what I'll be
Y enredar tu vida con mi vida
And to entangle your life with mine
Cubrir tu alma desnuda
To cover your naked soul
Tatuarme en tu locura
To tattoo myself on your madness
En cada poro de mi ser
In every pore of my being
Y sin condición temor ni nada
And without condition, fear, or anything
Dejarte abrir las alas
To let you open your wings
Tan libre en tu camino
So free on your path
Que junto al mío quieras volver
That you want to return next to mine
Seré tu confesor tu secreto de amor
I'll be your confessor, your secret love
Tu amigo
Your friend
Lo que tu me pidas cuando tu lo pidas
Whatever you ask of me, whenever you ask
Sin condición alguna eso seré
Without any condition, that's what I'll be
Tu dirás lo que quieres de y ahí estare
You say what you want from me and I'll be there
Esperando por ti
Waiting for you
(Quiero unir tu vida con la mia llenarnos de locura)
(I want to unite your life with mine, fill ourselves with madness)
Llenarnos de locura cubrirnos en una aventura
Fill ourselves with madness, cover ourselves in an adventure
(Quiero unir tu vida con la mia llenarnos de locura)
(I want to unite your life with mine, fill ourselves with madness)
Será, será,será, sera cuando quieras
It will be, it will be, it will be, it will be whenever you want
Si vas a estar con migo o si vas a ser mi amiga
Whether you'll be with me or be my friend
(Quiero unir tu vida con la mia llenarnos de locura)
(I want to unite your life with mine, fill ourselves with madness)
Locura, locura, locura, locura de amor
Madness, madness, madness, madness of love
Tu y yo
You and I
Sin control
Without control
(Quiero unir tu vida con la mia llenarnos de locura)
(I want to unite your life with mine, fill ourselves with madness)
Y es que quiero hacerte compañía
And it's that I want to keep you company
Dime la hora el minuto y el día
Tell me the time, the minute, and the day
Hay dime, dime, dime, dímelo
Oh tell me, tell me, tell me, tell me
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
Dime si me quieres dime si me amas
Tell me if you love me, tell me if you love me
Sin condición alguna
Without any condition
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
Para entregarte mi vida
To give you my life
Como sin ataduras
As if without ties
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
Decídete seras tu quien lo decida
Make up your mind, you will be the one to decide
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
Cuando me lo pidas
Whenever you ask me
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)
(Cuando me lo pidas cuando tu lo digas)
(Whenever you ask me, whenever you say it)





Writer(s): raffi monclova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.