Charlie Boisseau - À contre amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Boisseau - À contre amour




À contre amour
Against love
Mes mains caressent les draps
My hands caress the sheets
tu dormais
Where you slept
Elle ne se rappellent pas
They don't remember
Comme elles pleuraient
How they were crying
Elles ont même oublier
They even forgot
Qu'elles ont priées
That they were praying
Qu'elles tremblaient de froid
That they were trembling with cold
Quand tu partais
When you left
Elles ne se souviennent que du grain de ta peau
They only remember the grain of your skin
Et de leurs brûlures quand tu me faisais chaud
And their burns when you made me warm
À contre amour
Against love
Tu es venu sans bruit
You came without a sound
À contre jour
Against the day
Tissé au fil des nuits
Woven through the nights
Des cieux si lourds et des matins de pluies
Heavy skies and rainy mornings
À contre amour
Against love
Tu as volé ma vie
You stole my life
Pour toi moi je n'étais
For me you were
Qu'un simple jeu
Just a simple game
Roulé comme un galet
Rolled like a pebble
Dans tes eaux bleus
In your blue waters
J'aurai me douter
I should have guessed
Le premier jour
The first day
Que c'était un allez
That it was a one-way street
Mais sans retour
But no return
Mes yeux grands ouverts n'y ont vu que du feu
My wide-open eyes saw nothing but fire
J'ai le corps en cendres tellement d'eau dans l'île bleue
My body is in ashes so much water in the blue island
À contre amour
Against love
Tu es venu sans bruit
You came without a sound
À contre jour
Against the day
Tissé au fil des nuits
Woven through the nights
Des cieux si lourds et des matins de pluies
Heavy skies and rainy mornings
À contre amour
Against love
Tu as volé ma vie
You stole my life
Et je suis perdu comme un chien sans collier
And I'm lost like a dog without a collar
J'sais plus aller, j'sais pas vivre détacher
I don't know where to go, I don't know how to live unattached
À contre amour et à contre sommeil
Against love and against sleep
À contre jour et à contre soleil
Against the day and the sun
Le vide entoure tout mes matins de pluie
Emptiness surrounds all my rainy mornings
À contre amour tu as volé ma vie
Against love you stole my life
À contre amour
Against love
Tu es venu sans bruit
You came without a sound
À contre jour
Against the day
Tissé au fil des nuits
Woven through the nights
Des cieux si lourds et des matins de pluies
Heavy skies and rainy mornings
À contre amour
Against love
Tu as volé ma vie
You stole my life
À contre amour
Against love
Tu as volé ma vie
You stole my life





Writer(s): Michel Jouveaux, Charlie Boisseau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.