Paroles et traduction Charlie Boisseau - À contre amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À contre amour
Наперекор любви
Mes
mains
caressent
les
draps
Мои
руки
ласкают
простыни,
Où
tu
dormais
На
которых
ты
спала,
Elle
ne
se
rappellent
pas
Они
не
помнят,
Comme
elles
pleuraient
Как
они
плакали.
Elles
ont
même
oublier
Они
даже
забыли,
Qu'elles
ont
priées
Как
молили,
Qu'elles
tremblaient
de
froid
Как
дрожали
от
холода,
Quand
tu
partais
Когда
ты
уходила.
Elles
ne
se
souviennent
que
du
grain
de
ta
peau
Они
помнят
только
шёлк
твоей
кожи
Et
de
leurs
brûlures
quand
tu
me
faisais
chaud
И
свой
жар,
когда
ты
согревала
меня.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
es
venu
sans
bruit
Ты
пришла
беззвучно,
À
contre
jour
Наперекор
свету
Tissé
au
fil
des
nuits
Сплетаясь
в
нитях
ночей,
Des
cieux
si
lourds
et
des
matins
de
pluies
Из
тяжёлых
небес
и
дождливых
утр.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
as
volé
ma
vie
Ты
украла
мою
жизнь.
Pour
toi
moi
je
n'étais
Для
тебя
я
был
Qu'un
simple
jeu
Всего
лишь
простой
игрой,
Roulé
comme
un
galet
Камнем,
что
ты
катила
Dans
tes
eaux
bleus
В
своих
голубых
водах.
J'aurai
dû
me
douter
Мне
следовало
догадаться
Le
premier
jour
В
первый
же
день,
Que
c'était
un
allez
Что
это
было
движением
вперёд,
Mais
sans
retour
Но
без
возврата.
Mes
yeux
grands
ouverts
n'y
ont
vu
que
du
feu
Мои
широко
открытые
глаза
видели
только
огонь,
J'ai
le
corps
en
cendres
tellement
d'eau
dans
l'île
bleue
Моё
тело
— пепел,
столько
воды
в
этом
голубом
океане.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
es
venu
sans
bruit
Ты
пришла
беззвучно,
À
contre
jour
Наперекор
свету,
Tissé
au
fil
des
nuits
Сплетаясь
в
нитях
ночей,
Des
cieux
si
lourds
et
des
matins
de
pluies
Из
тяжёлых
небес
и
дождливых
утр.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
as
volé
ma
vie
Ты
украла
мою
жизнь.
Et
je
suis
perdu
comme
un
chien
sans
collier
И
я
потерян,
как
пёс
без
ошейника,
J'sais
plus
où
aller,
j'sais
pas
vivre
détacher
Я
не
знаю,
куда
идти,
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
À
contre
amour
et
à
contre
sommeil
Наперекор
любви
и
наперекор
сну,
À
contre
jour
et
à
contre
soleil
Наперекор
свету
и
наперекор
солнцу,
Le
vide
entoure
tout
mes
matins
de
pluie
Пустота
окружает
все
мои
дождливые
утра.
À
contre
amour
tu
as
volé
ma
vie
Наперекор
любви
ты
украла
мою
жизнь.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
es
venu
sans
bruit
Ты
пришла
беззвучно,
À
contre
jour
Наперекор
свету,
Tissé
au
fil
des
nuits
Сплетаясь
в
нитях
ночей,
Des
cieux
si
lourds
et
des
matins
de
pluies
Из
тяжёлых
небес
и
дождливых
утр.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
as
volé
ma
vie
Ты
украла
мою
жизнь.
À
contre
amour
Наперекор
любви
Tu
as
volé
ma
vie
Ты
украла
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jouveaux, Charlie Boisseau
Album
Acte 1
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.