Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje - Ao Vivo
Heute - Live
Reverendo
Marcelo
Nova!
Reverend
Marcelo
Nova!
Ouvi
notícias
de
muito
longe
Ich
hörte
Nachrichten
von
weit
her
Batendo
na
minha
porta
Klopfen
an
meiner
Tür
Eu
vi
os
garfos,
eu
vi
as
facas
Ich
sah
die
Gabeln,
ich
sah
die
Messer
Em
cima
da
mesa
oposta
Auf
dem
gegenüberliegenden
Tisch
Pra
que
mensagens
e
telegramas
Wozu
Nachrichten
und
Telegramme
Se
você
chega
e
some?
Wenn
du
kommst
und
verschwindest?
Tenho
dinheiro,
eu
tenho
CPF
Ich
habe
Geld,
ich
habe
eine
CPF
Eu
não
me
lembro
é
do
meu
nome
Ich
erinnere
mich
nur
nicht
an
meinen
Namen
Ouvi
notícias
de
muito
longe
Ich
hörte
Nachrichten
von
weit
her
Batendo
na
minha
porta
Klopfen
an
meiner
Tür
Eu
vi
os
garfos,
eu
vi
as
facas
Ich
sah
die
Gabeln,
ich
sah
die
Messer
Em
cima
da
mesa
oposta
Auf
dem
gegenüberliegenden
Tisch
Pra
que
mensagens
e
telegramas
Wozu
Nachrichten
und
Telegramme
Se
você
chega
e
some?
Wenn
du
kommst
und
verschwindest?
Tenho
dinheiro
e
tenho
CPF
Ich
habe
Geld
und
ich
habe
eine
CPF
Eu
não
me
lembro
é
do
meu
nome
Ich
erinnere
mich
nur
nicht
an
meinen
Namen
Não
há
mais
festas,
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Feste
mehr,
keinen
Karneval
Acho
que
eu
fui
enganado
Ich
glaube,
ich
wurde
betrogen
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir
die
Uhrzeit,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
atrasado
Heute
bin
ich
spät
dran
Pra
que
escolas
e
faculdades
Wozu
Schulen
und
Universitäten
Não
há
mais
nada
a
aprender
Es
gibt
nichts
mehr
zu
lernen
Eu
já
nem
penso,
eu
já
nem
cresço
Ich
denke
schon
nicht
mehr,
ich
wachse
schon
nicht
mehr
Eu
não
consigo
escrever
Ich
kann
nicht
schreiben
Sou
faixa
preta,
toco
guitarra
Ich
bin
Schwarzgurtträger,
spiele
Gitarre
Um
dia
vou
pular
de
asa
Eines
Tages
werde
ich
Drachen
fliegen
Trabalho
à
noite,
durmo
de
dia
Ich
arbeite
nachts,
schlafe
tagsüber
Nem
sei
se
volto
pra
casa
Weiß
nicht
mal,
ob
ich
nach
Hause
komme
Não
há
mais
festas,
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Feste
mehr,
keinen
Karneval
Acho
que
eu
fui
enganado
Ich
glaube,
ich
wurde
betrogen
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir
die
Uhrzeit,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
atrasado
Heute
bin
ich
spät
dran
Segura
o
trem,
dreamer
boy!
Halt
den
Zug
an,
Dreamer
Boy!
Eu
devo
ser
filho
bastado
desse
homem
Ich
muss
der
uneheliche
Sohn
dieses
Mannes
sein
Não
é
possível,
mané!
Das
ist
nicht
möglich,
Mann!
Olho
pro
trânsito,
olho
o
sinal
Ich
schaue
auf
den
Verkehr,
schaue
auf
die
Ampel
Tá
tudo
engarrafado
Alles
ist
gestaut
Videocassetes,
computadores
Videorekorder,
Computer
E
homens
codificados
Und
kodierte
Männer
Tem
uma
loira
que
tá
a
fim
Da
ist
eine
Blondine,
die
auf
mich
steht
A
ruiva
diz
que
me
ama
Die
Rothaarige
sagt,
sie
liebt
mich
A
negra
quer,
eu
já
nem
sei
Die
Schwarze
will
mich,
ich
weiß
schon
nicht
mehr
Quem
eu
levo
pra
cama
Wen
ich
mit
ins
Bett
nehme
Não
há
mais
festas,
nem
carnaval
Es
gibt
keine
Feste
mehr,
keinen
Karneval
Acho
que
eu
fui
enganado
Ich
glaube,
ich
wurde
betrogen
Me
diga
as
horas,
eu
vou
me
embora
Sag
mir
die
Uhrzeit,
ich
gehe
weg
Hoje
eu
tô
atrasado
Heute
bin
ich
spät
dran
Tô
abafado,
me
dá
licença
Mir
ist
stickig,
entschuldige
bitte
Vê
se
sai
da
minha
frente
Sieh
zu,
dass
du
mir
aus
dem
Weg
gehst
Tenho
miopia,
sou
hipotenso
Ich
bin
kurzsichtig,
habe
niedrigen
Blutdruck
Meu
pé
tá
sempre
dormente
Mein
Fuß
ist
immer
taub
Amsterdam
via
Paris
Amsterdam
über
Paris
Acho
que
é
nesse
que
eu
vou
Ich
glaube,
das
ist
der
[Flug],
den
ich
nehme
Mudei
o
corte
do
meu
cabelo
Ich
habe
meinen
Haarschnitt
geändert
Já
nem
sei
como
eu
sou
Weiß
schon
nicht
mehr,
wie
ich
bin
Não
há
mais
festas...
Es
gibt
keine
Feste
mehr...
Acho
que
eu
fui
enganado
Ich
glaube,
ich
wurde
betrogen
Me
diga
as
horas,
eu
vou
embora
Sag
mir
die
Uhrzeit,
ich
gehe
Hoje
eu
tô
atrasado
Heute
bin
ich
spät
dran
Tô
atrasado,
tô
atrasado,
tô,
tô,
tô
Bin
spät
dran,
bin
spät
dran,
bin,
bin,
bin
Tô
atrasado,
tô
atrasado,
tô
atrasado,
tô,
tô,
tô
Bin
spät
dran,
bin
spät
dran,
bin
spät
dran,
bin,
bin,
bin
Tô
atrasado,
tô
atrasado,
tô
atrasado
Bin
spät
dran,
bin
spät
dran,
bin
spät
dran
Atra...,
atra...
Spät...,
spät...
Puta
que
pariu!
Verdammte
Scheiße!
Palmas,
e
mais
palmas,
e
mais
palmas!
Applaus,
und
mehr
Applaus,
und
mehr
Applaus!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Nova, Karl Franz Hummel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.