Charlie Brown Jr. - Be Myself - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Be Myself




Be Myself
Be Myself
O que vale nessa vida
What matters in this life
É o que se vive, é o que se faz
Is what you live, is what you do
Mas o que pode se esperar
But what can you expect
De uma pessoa que não pode sonhar
From a person who can't dream
Como ele pode ter o que ele está tão longe
How can he have what he's so far from
Na vitrine coisas que nunca vai poder ter
In the window things he can never have
Se ninguém ajudar o que ele vai fazer?
If no one helps him, what will he do?
Onde vai morar e o que vai ser quando crescer?
Where will he live and what will he be when he grows up?
Quando vem da rua, que é sua, que é minha
When it comes from the street, which is yours, which is mine
Que é de ninguém
Which belongs to no one
É tudo uma ilusão e você sabe muito bem
It's all an illusion and you know it very well
Impunidade, hipocrisia, dançam de mãos dadas
Impunity, hypocrisy, dance hand in hand
O hino nacional de uma nação condenada
The national anthem of a condemned nation
A sociedade prega o bem
Society preaches good
Mas o sistema alimenta o que é mal
But the system only feeds what is evil
Se a nossa cara é prosperar
If our face is to prosper
O povo tem que evoluir também
The people have to evolve too
Quase de manhã, mais uma noite no vazio
Almost morning, another night in the void
Me auto-desafio
I challenge myself
fora o mundo louco sem perdão nem compaixão
Out there the crazy world with no forgiveness or compassion
A combustão em rota de colisão
Combustion on a collision course
A sinfonia da destruição
The symphony of destruction
Vivendo o sonho e também o pesadelo
Living the dream and also the nightmare
Vendo o mundo regredindo entre a e o dinheiro
Seeing the world regress between faith and money
Saudades do meu pai
I miss my father
E dos amigos que morreram
And the friends who died
Mas o que o velho me ensinou
But what the old man taught me
Eu jamais me esqueço
I never forget
Seja como for, na vida tudo tem seu preço
Whatever it takes, in life everything has its price
No mundo, o falso e o verdadeiro se confundem
In the world, the false and the true are confused
Mas os que sabem jamais se iludem
But those who know are never fooled
Não é fácil encontrar o caminho
It's not easy to find the way
Mas é bom olhar pro lado
But it's good to look to the side
E ver que não estou sozinho
And see that I'm not alone
Que não estou sozinho
That I'm not alone
Todo o mal que é dirigido a nós
All the evil that is directed at us
Nos fortalece e eu não vou desistir
Strengthens us and I will not give up
O que vale nessa vida
What matters in this life
É o que se vive é o que se faz
Is what you live is what you do
Nas armadilhas que eu caí
In the traps I fell into
Eu fiquei e ninguém viu
I was alone and no one saw
O que vale nessa vida
What matters in this life
É o que se vive é o que se faz
Is what you live is what you do
O que pode se esperar
What can you expect
De um ser humano perdido
From a lost human being
Que ele viva como nunca fosse morrer
That he lives like he'll never die
Ou que ele morra como nunca tivesse vivido
Or that he dies like he never lived
O que pode se esperar de uma pessoa
What can you expect from a person
Que não pode sonhar
Who can't dream
I wanna think about tomorrow
I wanna think about tomorrow
'Cause tomorrow I want to be with you
'Cause tomorrow I want to be with you
Don't wanna live in quite sorrow
Don't wanna live in quite sorrow
Oh that's the way the world will follow
Oh that's the way the world will follow
And so it in my mind
And so it in my mind
Just wanna be myself for sometimes
Just wanna be myself for sometimes
Just wanna be myself
Just wanna be myself
Acostumado desde cedo com a desgraça
Accustomed since childhood to misfortune
Em temporada de caça
In hunting season
Um subnutrido vítima da farsa
A malnourished victim of the farce
Se formou na escola do crime
He graduated from the school of crime
Hoje o oprimido é quem oprime
Today the oppressed is the one who oppresses
Uma alma carregada de ódio e amor
A soul full of hate and love
Mas muito mais ódio que amor
But much more hate than love
O aluno e também o professor
The student and also the teacher
Que ensina qualquer um
Who teaches anyone
Que não sabe dar valor à vida
Who doesn't know how to value life
Que tem ou à casa que mora
Who has or the house he lives in
Que vive sorrindo enquanto ele chora
Who lives smiling while he cries
mais um de milhares que se espalham
Just another one of thousands that spread
Vítima dos nossos governantes que falharam
Victim of our leaders who failed
Todo o mal que é dirigido a nós
All the evil that is directed at us
Nos fortalece e eu não vou desistir
Strengthens us and I will not give up
O que vale nessa vida
What matters in this life
É o que se vive é o que se faz
Is what you live is what you do
Nas armadilhas que eu cai
In the traps I fell into
Eu fiquei e ninguém viu
I was alone and no one saw
O que vale nessa vida
What matters in this life
É o que se vive é o que se faz
Is what you live is what you do
I just wanna be myself
I just wanna be myself
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
Play your position
Play your position
'Cause the world does the man
'Cause the world does the man
Little kids visions
Little kids visions
Be my sins, be forgiven
Be my sins, be forgiven
Gotta have face
Gotta have face
You could do what you wanna do
You could do what you wanna do
Gotta be this way, so don't fool
Gotta be this way, so don't fool
'Cause the world is cruel
'Cause the world is cruel
Live by the sword than you die by the sword
Live by the sword than you die by the sword
When I'm asking for peace in the middle of a war
When I'm asking for peace in the middle of a war
Between blacks and whites, between rich and poor
Between blacks and whites, between rich and poor
So we can stop the mess, overseas and all
So we can stop the mess, overseas and all
Trabalho muito, vivo a vida
I work hard, I live life
Skateboard estilo de vida
Skateboard lifestyle
Um brilho intenso e a humildade
An intense glow and humility
De uma mente evoluida
From an evolved mind





Writer(s): Thiago, Chorao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.