Charlie Brown Jr. - Charlie Brown Jr - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Charlie Brown Jr - Ao Vivo




Charlie Brown Jr - Ao Vivo
Charlie Brown Jr - Live
Muita gente riu de mim quando eu disse que
Many people laughed at me when I said that
Podia fazer o que quisesse da minha vida
I could do whatever I wanted with my life
Foram muitos anos de vivência, muitos baldes de água fria na cabeça
There were many years of experience, many buckets of cold water on the head
Muitos goles a mais, alguns passos para trás. flagrando a cena
Many more sips, some steps back. Just watching the scene
Eu aprendi o bastante pra poder sorrir
I learned enough to be able to smile
Pois ainda estou aqui, tentando
Because I'm still here, trying
Conquistar o meu espaço, muito pouca condição
To conquer my space, very little condition
Mas a cabeça não abaixo, Charlie Brown, cuzão
But I don't give up, Charlie Brown, big bad boy
Tcharolladrão
Tcharolladrão
E o que tenho de bom é do melhor
And what I have is the best
Sou o que sou, sei porque sou. Aonde estou e o que quero
I am who I am, I know why I am. Where I am and what I want
Sei com quem devo estar e o que da vida espero
I know who I should be with and what I expect from life
Tribo que não tem medo do perigo
Tribe that is not afraid of danger
Skatista, vagabundo, batizado, favelado
Skater, bum, baptized, slum dweller
Muitas vezes culpado sem ser julgado
Often blamed without being judged
Passei por isso, da vida sei o que espero, um dia
I went through this, of life I know what I expect, one day
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Quer falar, falou, vou falar, falei
If you want to talk, you've already talked, I'll talk, I've already talked
Quer falar com o pai véio, fala agora
If you want to talk to the old man, talk now
O véio quer ir embora!
The old man wants to go!
Muita gente riu de mim quando eu disse que
Many people laughed at me when I said that
Podia fazer o que quisesse da minha vida
I could do whatever I wanted with my life
Foram muitos anos de vivência, muitos baldes de água fria na cabeça
There were many years of experience, many buckets of cold water on the head
Muitos goles a mais, alguns passos para trás. flagrando a cena
Many more sips, some steps back. Just watching the scene
Eu aprendi o bastante pra poder sorrir
I learned enough to be able to smile
Pois ainda estou aqui, tentando conquistar
Because I'm still here, trying to conquer
O meu espaço, muito pouca condição
My space, very little condition
Mas a cabeça não abaixo, Charlie Brown...
But I don't give up, Charlie Brown...
E o que tenho de bom é do melhor
And what I have is the best
Sou o que sou, sei porque sou. Aonde estou e o que quero
I am who I am, I know why I am. Where I am and what I want
Sei com quem devo estar e o que da vida espero
I know who I should be with and what I expect from life
Tribo que não tem medo do perigo
Tribe that is not afraid of danger
Skatista, vagabundo, batizado, favelado
Skater, bum, baptized, slum dweller
Muitas vezes culpado...
Often blamed...
Passei por isso, ó...
I went through this, oh...
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on
Deixe estar, que eu... que eu sigo em frente
Forget it, that I... that I move on





Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.