Charlie Brown Jr. - Céu Azul (Bônus) - traduction des paroles en allemand

Céu Azul (Bônus) - Charlie Brown Jr.traduction en allemand




Céu Azul (Bônus)
Blauer Himmel (Bonus)
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht
Mas que preguiça boa, me deixa aqui à toa
Aber was für eine angenehme Faulheit, lass mich einfach hier sein
Hoje ninguém vai estragar meu dia
Heute wird niemand meinen Tag ruinieren
vou gastar energia pra beijar sua boca
Ich werde meine Energie nur dafür verwenden, deinen Mund zu küssen
Fica comigo então, não me abandona, não
Bleib also bei mir, verlass mich nicht, nein
Alguém te perguntou como é que foi seu dia?
Hat dich jemand gefragt, wie dein Tag war?
Uma palavra amiga, uma notícia boa
Ein freundliches Wort, eine gute Nachricht
Isso faz falta no dia a dia
Das fehlt im Alltag
A gente nunca sabe quem são essas pessoas
Man weiß nie, wer diese Menschen sind
Eu queria te lembrar
Ich wollte dich nur daran erinnern
Que aquele tempo eu não podia fazer mais por nós
Dass ich damals nicht mehr für uns tun konnte
Eu estava errado e você não tem que me perdoar
Ich lag falsch, und du musst mir nicht verzeihen
Mas também quero te mostrar
Aber ich möchte dir auch zeigen
Que existe um lado bom nessa história
Dass es eine gute Seite an dieser Geschichte gibt
Tudo que ainda temos a compartilhar
Alles, was wir noch miteinander zu teilen haben
E viver e cantar
Und leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal, welcher Tag es ist
Vamos viver, vadiar
Lasst uns leben, herumhängen
O que importa é nossa alegria
Was zählt, ist unsere Freude
Vamos viver e cantar
Lasst uns leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal, welcher Tag es ist
Vamos viver, vadiar
Lasst uns leben, herumhängen
O que importa é nossa alegria
Was zählt, ist unsere Freude
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht
Mas que preguiça boa, me deixa aqui à toa
Aber was für eine angenehme Faulheit, lass mich einfach hier sein
Hoje ninguém vai estragar meu dia
Heute wird niemand meinen Tag ruinieren
vou gastar energia pra beijar sua boca
Ich werde meine Energie nur dafür verwenden, deinen Mund zu küssen
Eu queria te lembrar
Ich wollte dich nur daran erinnern
Que aquele tempo eu não podia fazer mais por nós
Dass ich damals nicht mehr für uns tun konnte
Eu estava errado e você não tem que me perdoar
Ich lag falsch, und du musst mir nicht verzeihen
Mas também quero te mostrar
Aber ich möchte dir auch zeigen
Que existe um lado bom nessa história
Dass es eine gute Seite an dieser Geschichte gibt
Tudo que ainda temos a compartilhar
Alles, was wir noch miteinander zu teilen haben
E viver, e cantar
Und leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal, welcher Tag es ist
Vamos viver, vadiar
Lasst uns leben, herumhängen
O que importa é nossa alegria
Was zählt, ist unsere Freude
Vamos viver e cantar
Lasst uns leben und singen
Não importa qual seja o dia
Egal, welcher Tag es ist
Vamos viver, vadiar
Lasst uns leben, herumhängen
O que importa é nossa alegria
Was zählt, ist unsere Freude
Tão natural quanto a luz do dia
So natürlich wie das Tageslicht





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.