Charlie Brown Jr. - Eu Vim De Santos Sou Charlie Brown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie Brown Jr. - Eu Vim De Santos Sou Charlie Brown




Eu Vim De Santos Sou Charlie Brown
I Came From Santos, I'm Charlie Brown
(Tuf tuf tuf tuf tu...)
(Tuf tuf tuf tuf tu...)
Charlie Brown... Santos
Charlie Brown... Santos
A vida te pede mas a vida não te
Life asks of you, but life doesn't give you
Devagar com meu skate um dia eu cheguei
Slowly with my skateboard, one day I got there
Eu não sei como se escreve mas sei como se faz
I don't know how to write it, but I know how to do it
Minha é meu escudo pra tanto leva e traz
My faith is my shield for so much give and take
Conceitos se dissolvem num mundo globalizado
Concepts dissolve in a globalized world
Eu na fé, legal, menos um revoltado
I'm in faith, I'm cool, one less rebel
Os que correram comigo continuam do meu lado
Those who ran with me are still by my side
Tenho poucos amigos mas não foram comprados
I have few friends, but they weren't bought
O Brasil é o grande rei do "nhêm nhêm nhêm"
Brazil is the great king of "blah blah blah"
Que embala seu delírio num grande vai e vem
That lulls its delirium in a great back and forth
Mas eu sou cabeça forte melhor do que ninguém
But I'm strong-headed, better than anyone
Muito menos pior, o tempo prova quem é quem
Much less worse, time proves who is who
Então vai, vai jogando bomba
So go on, keep throwing bombs
Vai pensando que bom que um dia eu mando a conta
Keep thinking you're good, one day I'll send the bill
Eu sou bola de Snooker, não whisky barato
I'm a snooker ball, not cheap whiskey
Pra mordida de cobra tem veneno pra rato
For a snake bite, there's rat poison
Então vai, vai jogando bomba
So go on, keep throwing bombs
Vai pensando que bom que um dia eu mando a conta
Keep thinking you're good, one day I'll send the bill
Eu sou bola de Snooker, não whisky barato
I'm a snooker ball, not cheap whiskey
Pra mordida de cobra tem veneno pra rato
For a snake bite, there's rat poison
Então, eu sempre tirei onda com dinheiro, sem dinheiro
So, I've always had fun with money, without money
Meu dinheiro, minha loucura, minha loucura, meu dinheiro
My money, my madness, my madness, my money
Malokeiro SK8 board que as mina pagam um pau
Malokeiro SK8 board that the girls drool over
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
Eu sempre tirei onda com dinheiro e sem dinheiro
I've always had fun with money and without money
Meu dinheiro, minha loucura, minha loucura, meu dinheiro
My money, my madness, my madness, my money
Malokeiro SK8 board que as mina pagam um pau
Malokeiro SK8 board that the girls drool over
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
Uh! huhu... olha só, eu não quero conversar
Uh! huhu... look, I don't want to talk
Se você quiser uma coisa então vai ter que liberar
If you want something, then you'll have to let go
Uh! huhu... olha só, eu não quero conversar
Uh! huhu... look, I don't want to talk
Vou direto até o assunto, eu vou fazer você pirar
I'll go straight to the point, I'll make you freak out
Aqui quem menos corre, voa, aqui não tem marcha lenta
Here, those who run the least, fly, there's no idling here
Aqui tem cientista, o que não existe nois inventa
Here we only have scientists, what doesn't exist, we invent
(Oh sheet... aHa... Charlie Brown... feel good... Sk8 board na veia... na veia dos irmão...)
(Oh sheet... aHa... Charlie Brown... feel good... Sk8 board in the vein... in the brothers' vein...)
Eu sempre tirei onda com dinheiro e sem dinheiro
I've always had fun with money and without money
Meu dinheiro, minha loucura, minha loucura, meu dinheiro
My money, my madness, my madness, my money
Malokeiro SK8 board que as minas pagam um pau
Malokeiro SK8 board that the girls drool over
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown...
I came from Santos, I'm Charlie Brown...
Eu sempre tirei onda com dinheiro e sem dinheiro
I've always had fun with money and without money
Meu dinheiro, minha loucura, minha loucura, meu dinheiro
My money, my madness, my madness, my money
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
Que as minas pagam um pau
That the girls drool over
Eu sempre tirei onda com dinheiro e sem dinheiro
I've always had fun with money and without money
Meu dinheiro, minha loucura, minha loucura, meu dinheiro
My money, my madness, my madness, my money
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
Eu vim de Santos, sou Charlie Brown
I came from Santos, I'm Charlie Brown
É no que acredito
It's only what I believe in
E se tiver do meu lado pode crer que é boa gente
And if they're by my side, you can believe they're good people





Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Pelado, Chorao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.