Charlie Brown Jr. - Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo)
Heute suche ich nur meinen Frieden / Für das kämpfen, was mein ist (Live)
Eu sei que eu fiz muita coisa errada
Ich weiß, ich habe schon viel falsch gemacht
Mas o fato de eu ser maluco não quer dizer
Aber dass ich verrückt bin, heißt nicht,
Que eu não valor pras coisas e nem pra você, e nem pra você.
Dass ich die Dinge nicht wertschätze, und dich erst recht nicht, und dich erst recht nicht.
Todas as poesias do mundo eu dedico a você
Alle Gedichte der Welt widme ich dir
Todas as coisas que eu amo eu divido com você
Alle Dinge, die ich liebe, teile ich mit dir
Eu sei que a vida é louca e é difícil acreditar,
Ich weiß, das Leben ist verrückt und es ist schwer zu glauben,
Mas o mundo é das pessoas que mandam em seus sentimentos,
Aber die Welt gehört denen, die ihre Gefühle beherrschen,
O mundo é das pessoas que sonham e meu sonho é você,
Die Welt gehört denen, die träumen, und mein Traum bist du,
O meu sonho é você, o meu sonho é você.
Mein Traum bist du, mein Traum bist du.
Essa eu fiz por você, essa eu fiz por você, essa eu fiz por você
Dieses hier hab ich für dich gemacht, dieses hier hab ich für dich gemacht, dieses hier hab ich für dich gemacht
E por todos nós, todos nós, essa eu fiz foi por todos nós
Und für uns alle, uns alle, dieses hier hab ich für uns alle gemacht
Essa eu fiz por todos nós, essa eu fiz por foi por todos nós,
Dieses hier hab ich für uns alle gemacht, dieses hier hab ich für uns alle gemacht,
Fiz por todos nós, essa eu fiz foi por todos nós,
Hab's für uns alle gemacht, dieses hier hab ich für uns alle gemacht,
Essa eu fiz por todos nós
Dieses hier hab ich für uns alle gemacht
Essa eu fiz por todos nós
Dieses hier hab ich für uns alle gemacht
A gente passa a entender melhor a vida
Man beginnt, das Leben besser zu verstehen
Quando encontra o verdadeiro amor
Wenn man die wahre Liebe findet
Cada escolha uma renúncia, isso é a vida
Jede Wahl ein Verzicht, das ist das Leben
Estou lutando pra me recompor
Ich kämpfe, um mich wieder zu sammeln
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
So oder so wird dein Lächeln mein Sonnenstrahl sein
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo o que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
Então deixa eu te beijar até você sentir vontade de tirar a roupa
Also lass mich dich küssen, bis du Lust bekommst, dich auszuziehen
Deixa eu acompanhar esse extinto de aventura de menina solta
Lass mich diesem Abenteuerinstinkt eines freien Mädchens folgen
Deixa a minha estrela orbitar e brilhar no céu da sua boca
Lass meinen Stern im Himmel deines Mundes kreisen und leuchten
Deixa eu te mostrar que a vida pode ser melhor, mesmo sendo tão louca
Lass mich dir zeigen, dass das Leben besser sein kann, auch wenn es so verrückt ist
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
So oder so wird dein Lächeln mein Sonnenstrahl sein
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
So oder so wird dein Lächeln mein Sonnenstrahl sein
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
A gente passa a entender melhor a vida
Man beginnt, das Leben besser zu verstehen
Quando encontra o verdadeiro amor
Wenn man die wahre Liebe findet
Cada escolha uma renúncia isso é a vida
Jede Wahl ein Verzicht, das ist das Leben
Estou lutando pra me recompor
Ich kämpfe, um mich wieder zu sammeln
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
So oder so wird dein Lächeln mein Sonnenstrahl sein
De qualquer jeito o seu sorriso vai ser meu raio de sol
So oder so wird dein Lächeln mein Sonnenstrahl sein
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist
O melhor presente que Deus me deu, a vida me ensinou a lutar pelo que é meu
Das beste Geschenk, das Gott mir gab, das Leben lehrte mich, für das zu kämpfen, was mein ist





Writer(s): Champignon, Chorao, Marcão, Pelado, Thiago Castanho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.