Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz / Lutar pelo Que É Meu (Ao Vivo)
Heute suche ich nur meinen Frieden / Für das kämpfen, was mein ist (Live)
Eu
sei
que
eu
já
fiz
muita
coisa
errada
Ich
weiß,
ich
habe
schon
viel
falsch
gemacht
Mas
o
fato
de
eu
ser
maluco
não
quer
dizer
Aber
dass
ich
verrückt
bin,
heißt
nicht,
Que
eu
não
dê
valor
pras
coisas
e
nem
pra
você,
e
nem
pra
você.
Dass
ich
die
Dinge
nicht
wertschätze,
und
dich
erst
recht
nicht,
und
dich
erst
recht
nicht.
Todas
as
poesias
do
mundo
eu
dedico
a
você
Alle
Gedichte
der
Welt
widme
ich
dir
Todas
as
coisas
que
eu
amo
eu
divido
com
você
Alle
Dinge,
die
ich
liebe,
teile
ich
mit
dir
Eu
sei
que
a
vida
é
louca
e
é
difícil
acreditar,
Ich
weiß,
das
Leben
ist
verrückt
und
es
ist
schwer
zu
glauben,
Mas
o
mundo
é
das
pessoas
que
mandam
em
seus
sentimentos,
Aber
die
Welt
gehört
denen,
die
ihre
Gefühle
beherrschen,
O
mundo
é
das
pessoas
que
sonham
e
meu
sonho
é
você,
Die
Welt
gehört
denen,
die
träumen,
und
mein
Traum
bist
du,
O
meu
sonho
é
você,
o
meu
sonho
é
você.
Mein
Traum
bist
du,
mein
Traum
bist
du.
Essa
eu
fiz
por
você,
essa
eu
fiz
por
você,
essa
eu
fiz
por
você
Dieses
hier
hab
ich
für
dich
gemacht,
dieses
hier
hab
ich
für
dich
gemacht,
dieses
hier
hab
ich
für
dich
gemacht
E
por
todos
nós,
todos
nós,
essa
eu
fiz
foi
por
todos
nós
Und
für
uns
alle,
uns
alle,
dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht
Essa
eu
fiz
por
todos
nós,
essa
eu
fiz
por
foi
por
todos
nós,
Dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht,
dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht,
Fiz
por
todos
nós,
essa
eu
fiz
foi
por
todos
nós,
Hab's
für
uns
alle
gemacht,
dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht,
Essa
eu
fiz
por
todos
nós
Dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht
Essa
eu
fiz
por
todos
nós
Dieses
hier
hab
ich
für
uns
alle
gemacht
A
gente
passa
a
entender
melhor
a
vida
Man
beginnt,
das
Leben
besser
zu
verstehen
Quando
encontra
o
verdadeiro
amor
Wenn
man
die
wahre
Liebe
findet
Cada
escolha
uma
renúncia,
isso
é
a
vida
Jede
Wahl
ein
Verzicht,
das
ist
das
Leben
Estou
lutando
pra
me
recompor
Ich
kämpfe,
um
mich
wieder
zu
sammeln
De
qualquer
jeito
o
seu
sorriso
vai
ser
meu
raio
de
sol
So
oder
so
wird
dein
Lächeln
mein
Sonnenstrahl
sein
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
o
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
Então
deixa
eu
te
beijar
até
você
sentir
vontade
de
tirar
a
roupa
Also
lass
mich
dich
küssen,
bis
du
Lust
bekommst,
dich
auszuziehen
Deixa
eu
acompanhar
esse
extinto
de
aventura
de
menina
solta
Lass
mich
diesem
Abenteuerinstinkt
eines
freien
Mädchens
folgen
Deixa
a
minha
estrela
orbitar
e
brilhar
no
céu
da
sua
boca
Lass
meinen
Stern
im
Himmel
deines
Mundes
kreisen
und
leuchten
Deixa
eu
te
mostrar
que
a
vida
pode
ser
melhor,
mesmo
sendo
tão
louca
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
das
Leben
besser
sein
kann,
auch
wenn
es
so
verrückt
ist
De
qualquer
jeito
o
seu
sorriso
vai
ser
meu
raio
de
sol
So
oder
so
wird
dein
Lächeln
mein
Sonnenstrahl
sein
De
qualquer
jeito
o
seu
sorriso
vai
ser
meu
raio
de
sol
So
oder
so
wird
dein
Lächeln
mein
Sonnenstrahl
sein
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
A
gente
passa
a
entender
melhor
a
vida
Man
beginnt,
das
Leben
besser
zu
verstehen
Quando
encontra
o
verdadeiro
amor
Wenn
man
die
wahre
Liebe
findet
Cada
escolha
uma
renúncia
isso
é
a
vida
Jede
Wahl
ein
Verzicht,
das
ist
das
Leben
Estou
lutando
pra
me
recompor
Ich
kämpfe,
um
mich
wieder
zu
sammeln
De
qualquer
jeito
o
seu
sorriso
vai
ser
meu
raio
de
sol
So
oder
so
wird
dein
Lächeln
mein
Sonnenstrahl
sein
De
qualquer
jeito
o
seu
sorriso
vai
ser
meu
raio
de
sol
So
oder
so
wird
dein
Lächeln
mein
Sonnenstrahl
sein
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
O
melhor
presente
que
Deus
me
deu,
a
vida
me
ensinou
a
lutar
pelo
que
é
meu
Das
beste
Geschenk,
das
Gott
mir
gab,
das
Leben
lehrte
mich,
für
das
zu
kämpfen,
was
mein
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Champignon, Chorao, Marcão, Pelado, Thiago Castanho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.